Прыжок | страница 43
Дэви покачал головой. Он уже сожалел, что попросил ее прийти сюда: «Она будет альбатросом[3] у меня на шее…»
Несмотря на все усилия Донны по приданию себе вида деловой особы, она выглядела такой, какой была: красивой и беззащитной женщиной. Ее открытое, бесхитростное лицо меньше всего подходило для дел, связанных с торговлей автомобилями, и к тому же особыми автомобилями — так называемыми машинами-двойниками, которые Дэви по случаю поставлял грабителям банков или даже похитителям детей. Он увидел, как рабочие в мастерской улыбаются вошедшей Донне, и снова вздохнул. А эта глупая кобылка улыбнулась им в ответ да еще и помахала рукой.
Едва она вошла в небольшой офис, он радушно воскликнул:
— Ну вот ты и здесь!
Донна улыбнулась ему во весь рот. На ее невинном лице даже не было макияжа. И у Дэви заболело из-за нее сердце.
— Да, я здесь, Дэви. Хотя, по правде говоря, пока не знаю, чем буду на самом деле заниматься.
— Я просто приготовлю кофе, хочешь?
Она кивнула. Потом, поставив сумку на пол, присела за стол и удивленно огляделась по сторонам. Комната своим видом напоминала место, где только что боролись…
Спустя десять минут Дэви все еще пытался разговорить ее. Вдруг зазвонил телефон. Промямлив что-то в трубку, он смущенно сказал:
— Мне надо отлучиться ненадолго. Ты можешь отвечать по телефону и договариваться о встречах. Если кто-нибудь тебя о чем-либо спросит, просто представляйся временным сотрудником. Кэрол всегда так делает. Если они заинтересованы, то перезвонят.
Донна изобразила на лице лучезарную улыбку и попыталась взять себя в руки. Но ей это не удалось. Пока она смотрела в окно, как отъезжает Дэви, сердце у нее оборвалось.
Офис казался ей похожим на западню. Повсюду валялись бумаги, битком набитые скоросшиватели громоздились на стульях, на полу, даже под столом. Ящики стола и шкафа были набиты письмами и прочими бумагами до отказа — так, что дверцы не закрывались. Она прошла в небольшую кухоньку, чтобы вымыть чашки, и содрогнулась. Чайные пакетики горками валялись в раковине и на сушилке, как и разбросанные повсюду старые пакеты из-под молока. Запах здесь стоял отвратительный. Вернувшись в контору, она уже чуть ли не плакала. Сдержав слезы, Донна сняла жакет, повесила тот на крючок для верхней одежды и засучила рукава блузки. Она стиснула зубы. В ней взыграла природная страсть к наведению порядка, помноженная на личную чистоплотность. И она решила все убрать и вымыть, начиная с кухни.