Жестокий маскарад | страница 58



— Мисс Далмонт!

Вирджиния обернулась и увидела, что к ним торопливо приближается ее знакомый из аэропорта, дядюшка Чарли. Он широко улыбался, не обращая внимания на раздраженное лицо Ланса.

— Как дела, мисс Далмонт? Простите, теперь уже миссис, не правда ли? Да, я слышал, что вы вышли замуж за того врача из клиники, который пострадал при аварии.

— Вы знакомы с Брентом? — на мгновение Вирджиния забыла о Лансе.

— Немного. Он произвел на меня хорошее впечатление. — Дядюшка Чарли помолчал и тревожно спросил: — Как он себя чувствует?

— Он… его ожоги зажили, но он… — Вирджиния смутилась, не зная, должна ли говорить правду.

— Знаю, — толстяк слегка коснулся ее плеча и сочувственно произнес: — Не волнуйтесь, детка, в наши дни врачи могут совершать чудеса. Не хотите ли выпить?

— К сожалению, у нас нет времени, — холодно вмешался Ланс, — Я пригласил миссис Хартлин поужинать.

— Что ж, не буду вас задерживать, — добродушно отозвался толстяк, а Вирджиния почувствовала неловкость: он был так вежлив, так трогательно сочувствовал ей, что отказ Ланса мог показаться оскорблением. — Совсем забыл! — заторопился толстяк, заметив ее смущение. — Мне пора ехать. Передайте доктору мои наилучшие пожелания. До свидания!

— Вы действительно хотите танцевать? — спросил Ланс, когда дядюшка Чарли ушел. — Черт бы побрал этого толстяка! Из-за него вам опять стало грустно. Пожалуй, лучше всего вернуться домой.

Всю дорогу Вирджиния молчала. Встреча с толстяком вызвала у нее множество таких мыслей, которыми она не могла бы поделиться даже с Лансом. Вдруг она вспомнила, что, уезжая с Лансом из дому, не оставила записки. Теперь уже довольно поздно, Брент, должно быть, уже дома, сидит один и ждет ее, тревожится…

— Ланс, я хотела спросить… — она помедлила. — Что такое «меа луанг» и «меа ной»?

— Кто это научил вас тайским словам? «Меа луанг» означает «жена». А «меа ной»… От кого вы услышали это?

— От Тьят.

— «Меа ной» местные жители называют незаконную жену, любовницу. Но какого черта Тьят говорила с вами об этом?

Вирджиния промолчала. Подойдя к бунгало, они увидели свет и услышали голоса.

— Ну наконец-то ваша пропавшая жена вернулась, Брент, — рассмеялся доктор Лауэн, когда Вирджиния вошла в зал.

Брент полулежал на диване со стаканом в руке. Рядом сидела Ширани.

— Где ты была, Вирджиния? — небрежно поинтересовался он. — Ланс с тобой?

— К сожалению, мы задержались… — торопливо начала оправдываться она.

— Ничего страшного, дорогая, — приветливо улыбнулась Лаура. — Только вот нам пришлось вламываться в дом без приглашения.