Поцелуй розы | страница 6



Она задержала свое внимание на королеве и улыбнулась.

— По правде я смогу пройти по этим коридорам с завязанными глазами.

— Это умение может сильно пригодится, если король решит устроить один из своих безумных маскарадов, — королева кивнула сэру Ричарду. — Пожалуйста, спросите короля, сможет ли он встретиться с леди Розалиндой сегодня и официально одобрить ее назначению к моему двору. Я не думаю, что он будет против, — сказала она девушке. — Ваша семья всегда служила нам верой и правдой. Леди Клэренс найдет вам кровать на сегодняшнюю ночь, но до тех пор, вновь познакомитесь с моими дамами и отдохните.

— Спасибо, Ваше Величество, — Розалинда всегда любила королеву Екатерину и не имела намерения покинуть ее теперь, даже если — особенно, если — слухи были правдивы, и она потеряла благосклонность короля, потому что не смогла родить наследника. Она всегда была самой великодушной и доброй подругой.

— Боже мой, Розалинда, настолько хорошо видеть тебя вновь!

Девушка повернулась и очутилась в теплом объятии. Она с радостью обняла подругу в ответ.

— Маргарет, как дела?

— Прекрасно, — Маргарет Синклер наклонила голову и изучила Розалинду критическим взглядом. — Ты стала красавицей.

— Едва ли. — Розалинда пожала плечами. — Я просто выросла.

Она знала Маргарет с пяти лет, когда ее подруга переехала во дворец, чтобы защитить свое огромное наследство. Они были неразлучны до неожиданного отъезда Розалинды пять лет назад.

— И как тебе замужняя жизнь? — спросила она. Маргарет сияла. Ее светлые волосы были скрыты под французским капотом, а шикарная грудь выглядывала из серебряно-синего лифа.

Маргарет улыбнулась еще шире.

— Я очень счастлива. Роберт — прекрасный супруг, — она покраснела. — Мы ждем ребенка летом.

Розалинда взяла Маргарет за руки и сильно их сжала.

— Это замечательные новости. Я действительно счастлива за тебя.

Подруга увела ее от королевы в самый тихий уголок комнаты.

— Ты же еще не замужем? Поэтому твой дедушка отправил тебя обратно во дворец, чтобы найти мужа?

— Возможно. Но ты же знаешь, что мне тяжело кого-либо очаровать.

Розалинда пыталась продолжать улыбаться. В почти двадцать лет ее уже считали старой девой. Это ее не волновало; у нее были более важные секреты, которые нужно хранить; монархия, которую нужно защищать, и много опасностей, с которыми придется столкнуться. Так или иначе, она подозревала, что обычный муж не одобрит ни один из этих пунктов.

Маргарет ободряюще ее похлопала.