Поцелуй розы | страница 14
— Как все прошло с королем?
Ее лицо исказила гримаса.
— Он не казнил меня на месте, но, конечно, не поверил, ни единому моему слову.
— А почему должен был? — Рис перевернул водопойное ведро и жестом указал Розалинде сесть на него. Он взгромоздился напротив нее на кипу соломы, руки оперлись на широко расставленные колени. — А ты бы поверила такому фантастическому рассказу?
— Тогда, зачем я здесь, если никто не будет меня слушать?
— Ты здесь, потому что что-то должно произойти — и согласно пророчествам это произойдет очень скоро — у короля должен быть кто-то, чтобы защитить его, независимого от того верит ли он в тебя или нет.
— Думаю, ты прав. — Розалинда разгладила платье на ногах. Она вздрогнула. — Я думала, он собирался убить меня.
— Но он этого не сделал, и ты все еще жива, так, о чем ты беспокоишься?
Розалинда фыркнула.
— Иногда ты ужасно практичен, Рис. Ты хоть вообще заботишься о моей безопасности?
— Ты знаешь, что я забочусь.
Она поспешно отвела взгляд от него, осознав, как внезапно изменился его голос и каким теплым стал взгляд. Он был тихим, терпеливым человеком, и изменения в его чувствах произошли настолько постепенно, что она не спешила понять, что теперь он смотрит на нее не как на воина, но как женщину. Пытаясь избежать проблем с его интересом к ней, она быстро сменила тему.
— Я служу королеве.
— Как я слышал.
— Это дает мне прекрасную возможность разыскать предателей-вампиров и избавиться от них.
— Я полагаю, что это было общей задачей.
— Когда я вначале предстала перед королевой, я ощутила присутствие вампира.
Рис наклонился вперед.
— Мужчины или женщины?
— Не могу сказать. Это был только след, остаток, а не реальная вещь, — она нахмурилась. — Возможно, это кто-то из более древних, кто может скрыть аромат. Надеюсь, что нет.
— Совет Вампиров послал бы лучших против короля.
— И то верно, — она вздохнула. — И я еще не сказала самого худшего.
— Что может быть хуже?
— Я встретила человека, который является членом семьи Эллиса.
Рис побледнел, веснушки проступили на потрясенном лице.
— Проклятый охотник на друидов? Что ради бога он здесь делает?
— Я не знаю. Едва ли это тема для беседы в спальне королевы.
Рис нахмурился.
— Он, вероятнее всего, член этого отвратительного Культа Митры[2], который римляне так прекрасно подстрекают против нас. Я ненавижу их почти так же, как ненавижу вампиров.
— Как будто сегодня вампиры нуждаются в какой-то помощи против нас. — Розалинда вздохнула. — С какой стати семья Эллиса все еще поддерживает их?