Я сведу тебя с ума | страница 3



— В агентстве мне говорили, что вы весьма опытная гувернантка, — процедил Ральф, все еще хмурясь. — Они убеждали меня, что вы прекрасная, спокойная девушка. — Цепкий взгляд вновь скользнул по ее лицу, вниз и обратно. — Хотя мне вы не кажетесь спокойной… — Маккензи явно намекнул на то, что он вообще не в восторге от своей новой гувернантки. — Простите мое замешательство, — продолжил он довольно бесстрастным тоном. — Я ожидал встретить тихое, застенчивое создание по имени Тереза, а вместо этого передо мной сногсшибательная красотка Беатрис.

Она не имела бы ничего против такого определения, но ядовитый сарказм, сквозивший в его интонации, недвусмысленно подсказывал, что это вовсе не комплимент, — по-видимому, ожидания Маккензи развеялись в пух и прах.

— Очень сожалею, что разочаровала вас, — выпалила Беатрис, тут же поймав себя на том, что допустила излишнюю резкость. — Но велика ли для вас разница, как я выгляжу и как меня зовут? Мне кажется, главное, о чем вам следует беспокоиться, это соответствую ли я той характеристике, какую вам дали в агентстве.

— Абсолютно верно, — с иронией согласился Ральф. — По моим понятиям, благоразумная девица, отправляясь в горную Шотландию посреди зимы, не додумается надеть туфельки для королевского бала и не будет путешествовать первым классом. Если вы ждете от меня компенсации ваших расходов, то должен вас огорчить, я не одобряю подобные траты.

Беатрис открыла было рот, чтобы поинтересоваться, всегда ли он ведет себя, как Гобсек, или это просто в честь праздника, когда вдруг до нее дошло, что именно Маккензи предоставил ей, может быть и не лучшим способом, но, во всяком случае, гарантию — попасть в Кроуфорд. Она рискует своей карьерой, поэтому должна держать себя в руках.

— Я обычно не путешествую первым классом, — произнесла Беатрис примиренческим тоном. По крайней мере, хоть это было правдой. — Дело в том, что я купила обычный билет, и вдруг такое потрясающее совпадение: в вагоне-ресторане встретила своего крестного. — Беатрис все увлеченнее импровизировала. — Мы не виделись целую вечность, поэтому он настоял, чтобы я перешла к нему, по высшему разряду… и оплатил разницу… в качестве рождественского подарка.

— Очень благородно с его стороны, — сурово прокомментировал Ральф.

Беатрис просияла в ответ, довольная придуманной историей.

— О да. Он замечательный.

— Какое совпадение — оказаться с ним в одном поезде… — не без подвоха отметил Маккензи.