Невеста за бортом | страница 40



Дрейк тихонько гладил ее по спине, потом помассировал плечи. Несмотря на то, что они с Блэйр находились в тенистом месте, ему стало жарко.

— Спасибо, — неуверенно проговорила Блэйр. — Все в порядке.

Дрейк убрал руку.

— Нет, не в порядке. Черт побери, Блэйр, у вас есть мать и отец, и вы не можете обратиться к ним за помощью?

— Я понимаю. — Она выпрямилась и посмотрела на него. — Вы хотите, чтобы я поскорее убралась с вашего острова.

— Нет. — Дрейк взял ее за руку, чувствуя необходимость снова прикоснуться к ней. — То есть я хочу, чтобы вы уехали, но вовсе не намерен прогонять вас. Надо обратиться за помощью к вашим родителям. Если вы попросите Люпу связаться с вашей матерью, она это непременно сделает.

Блэйр посмотрела на него странным взглядом.

— Мать скажет, чтобы я дожидалась грузового судна.

Когда Дрейк собрался задать очередной вопрос, поплавок Блэйр запрыгал.

— Тяните! У вас клюет!

— У меня?

Дрейк схватил удилище и крикнул:

— Крутите скорее!

Девушка с азартом принялась крутить колесико спиннинга.

— Какая тяжелая! Наверное, большая!

Она так радовалась, что Дрейк вместо того, чтобы следить за поплавком, смотрел на нее.

Наконец Блэйр вытащила рыбу из воды и завизжала, предоставив добыче болтаться в воздухе, пока Дрейк не схватил ее.

— Я думала, она больше.

— Где-то полтора фунта. С икрой. — Он снял рыбину с крючка и бросил в ведро с водой.

— А что это за рыба?

— Не знаю. Может, маленький океанский окунь. Я не справляюсь о них в справочниках, а просто их ем.

Блэйр весело рассмеялась, почувствовав себя наконец раскованно.

Когда Дрейк взглянул в доверчиво поднятое к нему лицо с веснушчатым носиком и выгоревшими ресницами, то пожелал хотя бы на три минуты оказаться наедине с дешевкой Армандом.

А также с ее родителями.


— Эта лодка принадлежит отелю? Я и не подозревала, что здесь есть лодочная станция. — «Лодочная станция», пожалуй, чересчур громкое название для открытой со всех сторон развалины, представшей перед Блэйр, но было заметно, что Дрейк начал ремонт постройки.

— Для лодки она, пожалуй, великовата. Скорее, баркас. Называется «Пиратка». Если вам интересно, ее можно увидеть и с пристани, — сказал Дрейк. Потом набросил веревку на колышек, вылез из катера и помог Блэйр.

После того как они наловили целое ведро рыбы, Дрейк повел катер назад длинным путем вокруг своего крошечного острова. Ландшафт берега состоял из миниатюрных заливчиков и уютных бухточек, где гости могли плавать или развлекаться греблей. Теперь белый песок покрывали водоросли, но Блэйр легко представила, как славно выглядело раньше это побережье.