Дом у Русалочьего ручья | страница 29



И все-таки он совсем сбит с толку!

На лестнице послышался быстрый топот.

— Мама! Мерфи! Ну где же вы? — Задев ему дверью ногу, Берд просунула голову в небольшую щель. — Что вы делаете?

Мерфи прочистил горло.

— Хороший вопрос, Берд. Я… Я тут немного отвлекся.

— Да, и я составила ему компанию. — Избегая его взгляда, Фиби адресовала дочери бледную улыбку. — Ты проголодалась, дорогая?

— Проголодалась, проголодалась, проголодалась. — Берд прижалась щекой к ноге Мерфи и с надеждой посмотрела вверх. — Сегодня мы с Мерфи будем готовить на завтрак омлет. Правда ведь?

Его растрогал доверчивый взгляд девочки.

— Конечно. Как насчет того, чтобы повторить вчерашний ужин, Фиби? — Он заставил себя посмотреть на нее и изобразил на лице вежливую улыбку, с которой любой благовоспитанный хозяин должен смотреть на своего гостя. Разумеется, не так-то просто было совсем игнорировать красное неглиже. — Яйца наверняка еще найдутся в доме.

— Ну пошли, Мерфи! — Берд нетерпеливо дергала его за руку. — Идем со мной, видишь, мама еще не допила кофе.

— Да, идите, не ждите меня. — Глаза Фиби были устремлены куда-то поверх головы Мерфи. Она говорила немного сдавленным голосом: — Я сейчас тоже к вам спущусь.

— Ладно, идем, Берд. — Мерфи взял ее за плечо и развернул к лестнице. — Хочешь съехать вниз по перилам?

Девочка засунула палец в рот и вопросительно повернулась к матери. Фиби кивнула, и красный шелк ярко вспыхнул в солнечных лучах.

— Если с Мерфи, то можно.

Он почувствовал, как теплое чувство разливается в его груди — вчера он успел заметить, как старательно Фиби защищает и оберегает дочь, и то, что она доверила девочку ему, растрогало его. Он и сам не мог понять, почему это имеет для него такое значение. Беззаботная бабочка Фиби оказалась внимательной заботливой матерью, и, пока Берд съезжала по отполированным перилам лестницы прямо ему в руки, он все еще продолжал размышлять об этой странности. Малышка крепко обхватила его за шею, хохоча во все горло.

— Ой, давай еще раз, Мерфи!

— Хорошо. Поднимайся наверх, я подожду. Берд побежала наверх, перепрыгивая через две ступеньки и энергично стуча ногами, съехала вниз еще раз, потом еще и еще. Он прислушивался к неясным звукам, доносившимся сверху, из комнаты, где, по всей вероятности, Фиби сейчас открывала свой чемодан, переворачивая вверх дном все вещи и выбирая, что бы ей надеть взамен сногсшибательного красного белья…

— Эй, лови меня! — воскликнула Берд, прерывая опасные мечтания Мерфи. — Отличные у тебя перила!