Вернись до заката | страница 65
Он снял пиджак и положил его на стул в прихожей, сбросил туфли и тихо пошел по длинному коридору к спальне Патриции. Тяжелые темные портьеры в ее комнате не были задвинуты, и лунный свет заливал комнату, размывая очертания предметов. Патриция лежала на животе, как ребенок, крепко обняв подушку. У Густава дрогнуло сердце при виде ее нежного профиля в ареоле растрепанных рыжих волос.
Он наклонился к ней, отвел от ее лица волосы и почувствовал на своей руке теплое дыхание. Он не хотел будить Патрицию, но не смог удержаться от искушения прикоснуться к ней. Хотя еще не прошло и суток с того времени, когда они расстались, он уже успел соскучиться по ней.
— Густав?
Патриция заворочалась и открыла зеленые глаза, которые еще имели сонное выражение.
— Я вернулся, родная моя, — прошептал Густав еле слышным голосом.
— Негодяй!
Густав был так ошарашен тем, что Патриция со всей силы ударила его в грудь, что даже не попытался защититься. Но когда Патриция замахнулась во второй раз, он схватил ее за запястья и в замешательстве посмотрел на ее сердитое лицо.
— А теперь скажи мне, что все это значит? — сердито потребовал он ответа.
— Ты врал мне!
— Я?
— Ты даже не соизволил позвонить мне и предупредить, что задерживаешься!
Она попыталась вырваться, но Густав крепко держал ее руки.
— Выслушай меня. Совещание затянулось, да и клиент запоздал часа на два. Мне пришлось ублажать его, накормить, напоить и отвезти домой. К тому времени, когда дело было закончено, оказалось, что билеты остались только на ранний утренний рейс. Я не стал звонить тебе, потому что не хотел, чтобы ты ехала за мной в аэропорт в такое время. Я решил, что проще взять такси и сделать тебе сюрприз.
Да, ничего не скажешь, это ему явно удалось, но не совсем так, как он ожидал. Понимание того, что он опять слишком увлекся рабочими делами и не подумал о том, что должна чувствовать Патриция, вызвало у него ощущение вины, которое он постарался подавить.
Все еще пытаясь вырваться из его цепких рук, Патриция раздраженно заявила:
— Все как в добрые старые времена, правда, Густав? Ты дал мне обещание, но не потрудился его сдержать. Ничего не изменилось.
Отчаяние, звучащее в ее голосе, заставило его потерять самообладание. Подавляя гнев, вскипевший в нем от того, что она не хочет его понять, Густав молча отпустил Патрицию. Отойдя к окну, он немного постоял, глядя на озеро, потом тихо заговорил.
— Ты не права. Все теперь по-другому. Что бы ты ни думала, я больше не ставлю работу на первое место. Этот случай был исключением, потому что ситуация вышла из-под контроля. Нравится это тебе или нет, но я несу ответственность перед людьми, которые работают на меня. Будет ли у них работа, зависит от того, насколько успешно идут дела у агентства. Я просто не могу оставить их в трудном положении.