Литературная Газета 6334 (№ 30 2011) | страница 30
Мы узнали, что он преподаватель музыкальной школы – обучает детей игре на классической гитаре. Узнали, что Артур Гиваргизов любит путешествовать, а в армии служил в оркестре. Вопросы не заканчивались, светились в глазах мальчиков и девочек искорки весёлого любопытства:
– Сколько вам лет?
Под весёлый ребячий смех поэт пошутил, а может, и напророчил себе на будущее:
– 98 исполнилось вчера.
Гость тоже задавал ребятам вопросы и тут же отвечал на них стихами:
А могут ли хулиганы испугаться маленькой трёхлетней девочки?
Если к Серёже во дворе пристают хулиганы, Серёжа зовёт сестру – трёхлетнюю Таню.
Выходит Таня в розовом платье,
И странно – хулиганы её боятся.
Как милиции, как наказания.
Вопрос: Почему хулиганы боятся Тани?
Вопрос был задан хулигану по фамилии Кривоносов.
Потому, что о Тане известно, она не отстанет,
Пока не ответишь на миллион вопросов.
Стихи слушали внимательно, атмосфера зала словно была заполнена солнечными зайчиками, которые прыгали прямо над головами присутствующих. Артур Гиваргизов раскрыл и свой секрет творчества:
– Стихи пишу и складываю в коробку, как в копилку. Они там собираются. Сооруди себе такую копилку – возьми большую коробку, сделай в ней дырочку, пиши на листочках стихи и опускай внутрь. Когда коробка заполнится листочками, неси это всё в издательство, – и выйдет книжка.
Вот и всё. Так просто! Большое спасибо Артуру Гиваргизову! Теперь наш город стал городом поэтов. Больших и маленьких.
Татьяна ЛАПКО
Статья опубликована :
№32-33 (6334) (2011-08-10) 5
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Редакция первая – и последняя
Литература
Редакция первая – и последняя
УХОДЯЩАЯ ЛИТЕРНАТУРА
Анатолию Николаевичу Беззубову 73 года. 38 лет он преподаёт на факультете журналистики СПбГУ стилистику, культуру речи, литературное редактирование. Называет себя так: «счастливый блокадник».
Откройте любую книгу на самой последней странице. Там в выходных данных найдёте список специалистов, готовивших авторский текст к печати: редактор, научный редактор, технический редактор, художественный редактор, корректор. А где литературный редактор?
Литературный редактор – это неофициальное название профессии, оно позволяет не путать литредов с другими редакторами. А официальное название – редактор – совершенно правильное, точное. Оно пришло к нам из немецкого языка, в немецкий – из французского. А первоисточник – латинское redactus – «приведённый в порядок». То есть редактор – лицо, приводящее в порядок, исправляющее чужой, авторский текст.