Капля в океане счастья | страница 64
На протяжении всего разговора Изабелла не проронила ни слова. Бессонная ночь в участке явно сделала свое дело. Она выглядела усталой и подавленной.
В этот момент у Анны язык не поворачивался обвинить эту дрожащую, плачущую женщину в столь страшном преступлении.
Изабелла богата. У нее в Европе есть какая-то собственность. Разумеется, она хотела от меня избавиться, но так ли сильно, чтобы рисковать своей свободой? Вряд ли.
И неужели человек настолько озабоченный своей репутацией, не побоится предстать в местных газетах героиней скандальной хроники?
Нет, она ни в коем случае не допустила бы этого.
Осознание собственной ошибки заставило Анну похолодеть от ужаса. Как она могла обвинить ни в чем не повинного человека?
Семья и поместье — самое главное в жизни Налдо. Она едва не разрушила и то и другое.
В одночасье Анна поняла, что теперь уже никогда не будет все в порядке. Их судьбы отныне разойдутся раз и навсегда. Налдо никогда не сможет простить ей то зло, которое она причинила. Единственное, что ей остается сделать, — это постараться забыть его и начать новую жизнь подальше отсюда.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Налдо не пришел к Анне в комнату. В конце концов, она спустилась вниз. Ком стоял у нее в горле. Она подошла к гостиной. За дверью раздавались чьи-то голоса. Может быть, ей стоит войти и извиниться?
Прости меня за упрямое нежелание отремонтировать грузовик. Прости, что я не позволила твоему садовнику сносить траву. Прости, что хранила драгоценности в коттедже. Прости за то, что я не взяла деньги и не уехала, когда у меня была такая возможность…
Анна сильно сжала кулаки. Ногти до боли впились в ее ладони.
Прости, что влюбилась в тебя и не захотела уезжать.
Во всем виновата она одна. Она обвинила сестру Налдо в поджоге. Как она могла подозревать оперную диву в покушении на убийство?
Анна с трудом выдохнула. Нужно извиниться перед Изабеллой.
Дрожащей рукой она приоткрыла дверь.
Изабелла лежала на диване. Возле окна сидел пожилой мужчина, в котором Анна узнала нотариуса.
Налдо в комнате не было.
Как только Изабелла увидела Анну, она тут же встала.
— Ты?! Что ты до сих пор здесь делаешь? Корыстная сучка, убирайся отсюда!
Желание извиняться тут же испарилось. Вместо него появилась злость от унижения.
— Я вовсе не корыстная! Я лишь хотела получить то, что принадлежало мне по праву.
— Дэнис, какая сумма ей была обещана?
Нотариус положил руку на толстую кипу бумаг.
— Четыре миллиона долларов.
— Четыре миллиона долларов! — Изабелла прищурилась. В брюках и рубашке, без привычного макияжа она выглядела гораздо моложе и почему-то казалась еще более опасной. — Мой брат предложил тебе четыре миллиона долларов, но тебе этого оказалось недостаточно?