Капля в океане счастья | страница 50
Анна отодвинула старую сатиновую занавеску и открыла окно.
Ну и ну! Снова этот воздух — такой свежий, наполненный ароматом спелых апельсинов. Она сделала глубокий вдох, позволяя запаху проникнуть ей в легкие.
Звук двигателя автомобиля заставил ее устремить взгляд на подъездную аллею. Так и есть, автомобиль Налдо. Не прошло и пары минут, как раздался громкий стук в дверь.
— Войдите!
Дверь не распахнулась. Нахмурившись, Анна надела сандалии и поспешила вниз.
Неужели у Налдо и впрямь хватило терпения дождаться ее у порога?
— Чем я обязана такому неожиданному удовольствию видеть тебя? — Она жестом предложила ему войти.
Он бросил на нее такой странный взгляд, что она едва не застыла на месте.
Боль. Именно ее увидела Анна в его черных глазах. Не блестящие искры гнева, к которому она уже успела привыкнуть, а что-то более глубокое, темное и гораздо более опасное.
Налдо прошел на кухню и бросил на стол газету.
— Ты мне уже показывал статью, — мягко напомнила Анна.
Он хрипло произнес:
— Читай.
Она взяла газету.
«Страсть в наследство». При виде заголовка на первой странице у нее перехватило дыхание и забурчало в животе. Ее пальцы еще крепче сжали страницы.
«Дочь бывшей поварихи де Леонов продолжает традицию: роман с боссом».
Сердце Анны остановилось. По крайней мере, ей так показалось. Она подняла взгляд на Налдо.
— Что это?
— Продолжай.
«Разговор с Анной Маркус, дочерью бывшей сотрудницы поместья де Леонов Летиции Маркус, пролил свет на дело с наследством. Миссис Маркус, симпатичная двадцатишестилетняя блондинка, вернулась в город, чтобы продолжить дело своей матери и завести роман с хозяином «Парадиза».
— Что за вздор! — воскликнула Анна.
— Неужели? Они написали это с твоих слов. — Налдо холодно посмотрел на нее.
— Это неправда! Репортер все выдумал! — Кровь стучала у нее в висках.
— А как ты объяснишь цитаты?
— Какие цитаты?
— Читай.
«Их с Налдо связывает прошлое. "Разумеется, мы проводили много времени вместе, — открыто признается миссис Маркус. — Мы с Налдо взрослые люди. Наша личная жизнь никого не касается"».
— Эти фразы вырваны из другого контекста! — Ком встал у нее в горле.
— Так ты признаешь, что разговаривала с ним?
— Разговаривала, но только для того, чтобы выяснить, кто передал информацию для той первой статьи. Это была Изабелла!
— Он это сказал?
— Ну, не прямо… — Анна не договорила. Этот паршивец журналист просто использовал ее.
— Читай дальше. Сейчас как раз будет самое интересное. А давай-ка лучше я сам. — Налдо выхватил газету из ее рук и принялся читать вслух: