Капля в океане счастья | страница 4



— Она продаст.

Налдо разглядывал тонкий профиль Анны. Умело нанесенный макияж подчеркивал красоту ее лица, а темная помада — роскошные губы. Угловатая маленькая девочка с рыжими волосами и вздернутым носиком превратилась в соблазнительную девушку.

Девушку, с которой я был бы не против провести какое-то время.

— Не хочешь со мной поужинать? — предложил Налдо, подойдя к Анне.

В ее прекрасных глазах застыло удивление.

— Повариха приготовила потрясающего угря в нежном соусе. — Он смачно облизнулся.

— У тебя уже новая повариха?

— Да. Разумеется, ей далеко до твоей матери… Но кто-то же должен готовить.

— Понимаю. — Она закусила нижнюю губу.

Налдо взял руку Анны и поднес к губам. Отсутствие запаха дорогих духов лишь подстегнуло его любопытство.

— Поужинай со мной, Анна. Теперь, когда мой отец умер, я… — Он опустил взгляд.

Ему было необходимо ее согласие. У него есть проблема, и только Анна может помочь ему ее решить.

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Хорошо. — Анна заметила вспышку боли в темных глазах Налдо. Ей ли было не знать, как он любил отца.

— Отлично. Я постараюсь как можно быстрее избавиться от всех приглашенных и присоединюсь к тебе.

Зачем я согласилась? Теперь мне весь ужин придется строить из себя преуспевающую деловую женщину. Налдо ни в коем случае не должен узнать, что со мной случилось. Он начнет жалеть меня или, еще хуже, посмеется над моими попытками приблизиться к тому образу жизни, который он сам воспринимает как должное.

Анна сделала глоток прохладного напитка. Кислый вкус лайма и свежей мяты защекотал ей язык, — этот сладковато-горький вкус напоминал смесь эмоций, бушевавших в ней.

Анна и представить не могла, что можно так скучать по дому. Она восхищалась бесконечными рядами роскошных деревьев, цветущих под ярко-голубым небом. Запах спелых апельсинов витал в воздухе, дурманя голову. Когда-то давным-давно поместье было названо «Парадиз», и оно целиком и полностью оправдывало свое название. Если рай на земле и существует, то он именно здесь.

И теперь крошечная часть его принадлежит ей.

— Анна. — Когда Налдо вошел на веранду, девушка аж подпрыгнула от испуга. — Я уж было подумал, что мне никогда не удастся от них избавиться.

Он снял галстук и расстегнул верхние пуговицы на белоснежной рубашке, оголяя загорелую шею.

— Боже, ну и денек! — Налдо снял дорогой пиджак и небрежно бросил его на массивный стул. — Дай мне посмотреть на тебя.

Она не смела пошевелиться, в то время как он — без капли стыда — оглядел ее с ног до головы. Одобрение в его взгляде вызвало в ней бурю эмоций. Она попыталась скрыть смущение, отвела глаза и сделала очередной глоток напитка.