Дьявол из Блэкрока | страница 63
Глаза Лили расширились, и она выглянула из окна.
— Ну да все равно… Дверь вон там. — И она указала ему на дверь.
— Я был не прав, — упрямо сказал он, блестя глазами в полутьме.
— Пожалуйста, уходи из моей комнаты, — дрожащим голосом повторила она.
— Послушай меня, просто послушай. — Он шагнул к ней, обдав ее холодом, уличной сыростью и мужским запахом.
Она вздернула подбородок.
— Ничего не хочу больше от тебя слышать, Деклан. Уходи. — И она указала на дверь дрожащим пальцем.
— Я отдаю тебе все акции. — Капли дождя стекали по его лицу, падая на пол. — Отдаю дом и фабрику.
Его слова повисли в воздухе.
Лили с недоверием уставилась на него.
— Ты правда считаешь, что я поверю тебе на слово? Ты посмотри на себя! Прокрался ко мне в комнату ночью, как вор! Капаешь тут и даешь обещания, которые не стоят ни гроша! Что тебе надо? Ты отомстил мне сполна. И не моя вина, если победа не принесла тебе радости.
Деклан убрал мокрую челку со лба.
— Верно, верно. Ты во всем права. Я действительно хотел тебе отомстить.
Лили замерла. Так значит, она права, и то был всего лишь хитроумный план?
Колени ее задрожали и едва не подогнулись, сердце чуть было не остановилось.
Он смотрел на нее с непонятным выражением.
— Ты знаешь, с самого начала я бы вполне мог уступить тебе дом и фабрику по сходной цене. Они вовсе не стоят тех денег, что я запросил. Зачем я так сделал? — Он беспомощно развел руками. — Да. Мне не нужны были дом и мельница… без тебя. Я хотел, чтобы ты обратила на меня внимание. Я хотел стать нужным тебе.
Сердце Лили сжалось. А она-то еще надеялась купить дом и навсегда избавиться от самого Деклана.
Таким образом она была бы в полной безопасности.
Она обхватила себя руками, четко осознавая, что внутри нее находится будущий ребенок Деклана.
Любопытно, что будет, когда он узнает?
Он вообще не захочет от нее уходить.
Слезы выступили у нее на глазах.
— Ты добился своей цели, — хрипло ответила она. — Доволен?
Деклан хмуро посмотрел на нее. Его глаза метали молнии.
— Нет, — он покачал головой. — Я понял, что поступал неправильно. — С этими словами он махнул рукой, и сотня дождевых капель разлетелась по комнате, но он этого даже не заметил. — Ты была честной со мной. Призналась в содеянном против меня. А я… я был нечестен сам с собой по поводу своих чувств.
Она впилась ногтями в ладони.
— Ты хотел причинить мне боль.
— Нет! — поспешно возразил он, сверкнув глазами. — Я влюбился в тебя заново.
Эти слова пронзили ей сердце.