Дьявол из Блэкрока | страница 59
Эта мысль поселила в ней неизбывную горечь. Неожиданная вспышка осветила ее мысли. Ребенок! За всеми этими событиями она и забыла, что носит в себе новую жизнь!
Неделями она вынуждена была сдерживать себя и не звонить Деклану, хотя ей не терпелось рассказать ему эту новость. И вот теперь она здесь, рядом с ним, в одной комнате, наедине.
Ей надо срочно уйти отсюда.
Если она еще хоть на минуту задержится у Деклана, она непременно все ему расскажет. А этого, в свете последних событий, делать было категорически нельзя.
Она с силой прижала сумочку к груди, словно желая защититься ею.
— Когда-то у тебя была душа. Я так надеялась найти в тебе хоть отзвук того парня, хоть намек. — Кровь гулко пульсировала в висках, заглушая все внешние звуки. Мыслями она унеслась в тот самый день, когда, прижавшись к его спине и вцепившись в него руками, ехала с ним на мотоцикле. И это осталось у нее самым блаженным воспоминанием. Слезы потоком хлынули из глаз. — Я оказалась неправа. Да, всего лишь раз когда-то давно я отнеслась к тебе несправедливо. И уже сотни раз горько пожалела об этом. Но я тогда была еще девочкой! Я боялась. Себя, своих чувств. И таким образом хотела защититься. — Она тяжело вздохнула. — Ты вообще мог не лезть в мои дела. Я не просила тебя помогать мне. Но нет, ты влез. Ты вмешался в мои дела, сделал меня полностью беззащитной, а теперь… теперь ты вонзил клыки в свою жертву. — Слезы продолжали течь по ее щекам. — Ты ведь не ребенок, кому надо объяснять, что надо делать, а что нельзя. Ты мужчина и сам решаешь, как поступать. И ты решил — холодно и расчетливо — завладеть моей компанией.
Лили замолчала.
Но я не позволю тебе завладеть моим ребенком, с горечью подумала она и шагнула к выходу.
— Да, у меня достаточно денег, чтобы купить дом и мельницу, но теперь у тебя есть власть отобрать их у меня, когда тебе заблагорассудится. Ты как-то сказал, что хочешь увидеть, как они обрушатся в море со скал. Я тогда не поверила. Но теперь… вполне верю!
Деклан выглядел потрясенным. Он был не в силах произнести ни слова. Он то и дело проводил рукой по волосам.
— Лили, — снова пробормотал он, — ты ничего не поняла.
Но Лили уже бросилась к двери.
— Стой! — Деклан схватил ее за руку. Она дернулась, как мышь, попавшая в мышеловку. Ее охватила паника. Он был слишком сильным, и ей не вырваться! И если сейчас, в ближайшие секунды, он ее не отпустит, она ему расскажет о ребенке.
Их глаза встретились. В его глазах она прочла решимость идти до конца. Но тут совершенно неожиданно его пальцы разжались.