Шестьдесят рассказов | страница 3



- Слушай, Эдвард, а чего это ты гак разволновался? Откуда такая озабоченность моим положением? Почему бы тебе не прогуляться отсюда ножками и не найти другого собеседника?

- Ты действительно беспокоишь меня,- признался Эдвард,- Я пытаюсь проникнуть в твою внутреннюю сущность, понять, что она такое. Разве это не любопытно?

- Кроме «Каннибала», Джон Хокс написал еще «Лапку Жука» и еще пару других книг, не помню только, как называются,- сказал Карл,- Я считаю его одним из лучших американских прозаиков нового поколения.

- Карл,- сказал Эдвард,- так в чем твоя внутренняя сущность? Колись, старик.

- Она моя,- негромко сказал Карл и опустил глаза. Его ботинки походили на тушки больших, грязно- коричневых птиц.

- А ты точно знаешь, что не украл эти полтора доллара, про которые на плакате?

- Эдвард, я же сказал тебе, что невиновен в похищении этих полутора долларов, - Карл зябко потоптался на месте. - Что-то холодно здесь, на этой Четырнадцатой стрит.

- Это всё твои фантазии,- сказал Эдвард.- Здесь не холоднее, чем на Пятой или на Лексингтон-авеню. Призрачное ощущение, что здесь холоднее, вызвано, по всей видимости, твоим низким, маргинальным статусом в нашем обществе.

- По всей видимости,- согласился Карл. На его лице появилось ожесточенное выражение,- А ты знаешь, что я пошел к федеральным чиновникам и попросил их дать мне работу в оркестре морской пехоты и что они мне сказали?

- Ты что, классно дудишь? Где же тогда твой сакс?

- Они так и не дали мне эту сраную работу,- сказал Карл.- Ну, что ты об этом думаешь?

- Эсхатологическая любовь,- сказал Эдвард, - Это какая же такая?

- Это завтрашняя любовь,- объяснил Карл,- во всяком случае, я так ее называю. Это любовь на том берегу Иордана. Данный термин означает совокупность условий, которые… одним словом, это одна из сказочек, которые мы, чернокожие люди, рассказываем себе для поднятия духа.

- Ох, Господи,- вздохнул Эдвард.- Темнота и невежество.

- Эдвард,- сказал Карл,- ты меня не любишь.

- Но отчасти и люблю,- сказал Эдвард.- Где ты воруешь все эти книги, по большей части?

- По большей части в аптеках,- сказал Карл,- Самое удобное место, они же узкие и длинные, продавцы обычно толкутся в глубине, рядом с аптечными стойками, а книги разложены у входа, на таких маленьких вращающихся стеллажах. Так что там очень просто втихаря опустить одну-другую в карман пальто, если, конечно, ты в пальто.

- Но…

- Да,- кивнул Карл,- я знаю, о чем ты думаешь. Если я ворую книги, то ворую и все остальное. Однако похищение книг метафизически отлично от похищения, скажем, денег. Если я не ошибаюсь, Вийон прекрасно высказался по этому вопросу.