Убежденный холостяк | страница 54
— Я же знаю, если ты чего-то хочешь, то ни перед чем не остановишься.
— На этот раз ты права, — заметил Джек, хитро ухмыляясь. — Я столько недель мучился с проклятым гипсом — и вот наконец от него избавился. А ты еще долго будешь стоять на пороге? Проходи и рассмотри меня получше.
Кэйла неуверенно двинулась в направлении столика. Колени ее дрожали, словно это она проходила в гипсе долгое время.
Джек не произнес ни слова, когда Кэйла подошла к нему. Он просто взял ее руку и поднес к своим губам. В этот момент, словно по его сигналу, зал наполнился чарующими звуками скрипки.
В течение ужина великолепные блюда сменяли друг друга и все время звучала волшебная серенада скрипки.
Кэйла первой начала разговор:
— Твой дядя прислал нам вчера несколько клиентов.
— Прекрасно. Наверное, на него произвело огромное впечатление то, как ты умело управлялась со мной.
При этом на лице Джека была написана такая греховность, что Кэйла смешалась.
Скрипка продолжала петь.
На десерт подали восхитительный шоколадный мусс. Кэйла еле удержалась, чтобы не вылизать блюдце.
Музыка внезапно стихла.
— Спасибо, Игорь, — сказал Джек внезапно появившемуся перед ними мужчине.
— Не за что. — Мужчина обратился к Кэйле: — Для Джека я готов на все. Он спас мою бесценную Стради.
— Это он о скрипке, — пояснил Джек.
— Скрипка Страдивари. — Игорь нежно провел ладонью по гладкой поверхности инструмента. — Она едва не погибла в огне…
После того как Игорь ушел, Джек торжественно сообщил:
— Еще осталось немного шампанского. — Наполнив бокал, он протянул его Кэйле. — Предлагаю тост. За то, чтобы нас с тобой связывали такие же узы, как Игоря со Стради. Может, заглянешь в свой бокал, прежде чем выпить?
Кэйла в недоумении опустила свой взгляд. Что-то блестело на дне бокала. Поддев пальцем, она выудила оттуда кольцо. Элегантное колечко, украшенное бриллиантом.
Она растерянно взглянула на Джека.
— Зачем? — прошептала она. — Для чего все это… — она обвела рукой зал, — неужели для меня?
— Именно так. Потому что я никогда еще столь сильно не желал ни одну женщину, как желаю тебя. Ты заслуживаешь только такого отношения.
— А если серьезно?
— Я серьезен. Выходи за меня замуж.
— Это безумие. — Но тем не менее Кэйла примерила кольцо. Оно подошло.
— Ну и что? Ты когда-нибудь совершала в жизни что-нибудь безумное?
— Да, вышла замуж за Брюса.
— Это не безумие, это глупость.
— Но у меня есть ребенок.
— Я знаю. И хотя у меня нет опыта в общении с детьми, я не прочь поучиться этому. Эшли уже не сторонится меня.