Убежденный холостяк | страница 25



Покой покинул сердце Джека. Ему хотелось только одного — затащить Кэйлу в постель. Но возникало множество проблем. Кэйла не из тех женщин, с которой можно переспать и потом расстаться. К ней нужно относиться серьезно, а вот в этом Джек никогда не был силен.


— Ладно, принимаю пари и ставлю десять баксов, — заявил Джек, загребая горсть орешков для пива из ближайшей упаковки. Игра в покер стала еженедельным ритуалом у ребят из пожарной службы, и они следовали ему с религиозным почтением.

На этой неделе все собрались у Джека.

— Как ты можешь пить эту бурду? — поинтересовался у него Сэм Серниглиано, указывая на банку эля и скорчив гримасу. — Она отдает верблюжьей мочой.

— Тебе посчастливилось ее попробовать? — парировал Джек.

— Да уж, кто бы говорил, Сэм, — вставил Бумер. — Сизый дым от твоих дешевых сигар способен убить самого здорового верблюда.

— В любом случае они получше, чем твоя смехотворная тощая пахитоска, это же имитация курева.

— От нее по крайней мере воздух не синеет.

Джек выложил на стол свои карты и расплылся в торжествующей улыбке.

— Черт, тебе всегда везет, — возмутился Сэм. — Женщины за тобой табуном ходят, так еще и в карты нас обыгрываешь. Несправедливо.

— Такова жизнь, Сэм, — ухмыльнулся Джек.

— Жизнь… У меня в жизни было множество переломов, и ни разу ни одна грудастая красотка не оставила на моем гипсе своей подписи. А сколько баб расписалось на твоей костяной ноге?

— Да уж не меньше дюжины, — проворчал Бумер, холостяк, но не столь удачливый в отношении женщин, как Джек.

Джек рассмеялся вместе со всеми, когда вспомнил, как Кэйла отказалась черкнуть пару слов на его гипсе. «Я не люблю толпы», — напомнила она ему.

— Что поделаешь, каждому свое, — мудро заметил Джек, предаваясь своим беспокойным мыслям. — Кстати, Дарнелл, а ты что сегодня нос повесил?

— Беспокоюсь за жену, — признался чернокожий молодой мужчина.

— Ребенок появится не раньше чем через три недели. У тебя еще есть время, — авторитетно заявил Сэм. — Я сделал пять ребятишек, уж кому, как не мне, знать.

— Тем более у тебя телефон под рукой, — успокаивал Дарнелла Бумер. — С ней осталась ее мать. Что еще тебе надо?

Словно в ответ на реплику Бумера запищал телефон Дарнелла. Он вскочил с кресла и схватил трубку.

— Да? Да, да, понял… я сейчас! — Повернувшись к приятелям, Дарнелл завопил: — Она рожает! Я скоро стану отцом! — Засунув телефон в карман, он рванул к двери, не надев даже пальто.

— Эй, Дарнелл! Постой секунду. На. — Сэм протянул ему пальто.