Сказочная любовь | страница 50



Грэйс взяла трубку и начала набирать номер бара, как вдруг ситуация предстала ей в совершенно ином свете. Помедлив с минуту, девушка положила трубку.

А не проистекают ли чувства Тайлера к ней из желания защитить ее — молодую женщину, попавшую в беду, ищущую работу и скрывающуюся от кого-то? Не принимает ли Тайлер желание опекать ее за влюбленность?

Если это так, то Грэйс не нуждается ни в защите, ни в любви, основанной на сочувствии.

Она хотела прийти к Тайлеру как человек самодостаточный, ожидающий от него не помощи, а гораздо большего, чтобы Тайлер любил ее такой, какая она есть, — просто Грэйс, а не бедняжка, о которой нужно заботиться.

Ей требуется лишь время. Всего несколько недель, и она придет к Тайлеру как самостоятельная женщина, ищущая его любви, а не помощи.

Девушка взяла телефонную трубку и набрала номер Поля.

— Дорогая, этот идиот, твой жених, продолжает приходить сюда, в свой так называемый офис, каждый день. Он изображает кипучую деятельность, куда-то звонит, но главным образом сует повсюду свои грязные пальцы, даже в кастрюли, и я скоро брошусь на него с ножом, — негодовал Поль.

— Я попрошу тебя еще об одном одолжении, Поль.

— О чем угодно, лишь бы убрать этого безмозглого павлина из моей кухни.

Следующий звонок был адвокату Грэйс.

— Алло, Франклин. Это Грэйс Хэйли.

Франклин, казалось, совершенно не удивился, услышав ее голос. А она, наверное, поставила его в неловкое положение. Родственники наверняка предпринимали попытки запугать Франклина, принуждая его выступить от имени Грэйс в качестве ее законного представителя.

Она принялась излагать свой план.

— Господин Поль Монткрас позвонит вам после обеда и передаст список лиц, с которыми вы должны связаться. Я прошу вас организовать для меня встречу с этими людьми, хотя большинство из них и находится далеко от Чикаго и Соединенных Штатов.

— Но, мисс Хэйли, это займет не одну неделю. И ваш жених…

Грэйс уже не могла больше слышать это слово.

— Объясните им, что это очень важно, — перебила она. — Если они сами не в состоянии прибыть, пусть вышлют своих представителей. В качестве компенсации за причиненное беспокойство разместите всех в отеле «Дрейк», счет оплачу я.

— Но, мисс Хэйли, мистер Чарльз Хантингтон настаивает на личной встрече с вами до принятия каких-либо опрометчивых решений с вашей стороны.

— О боже, Франклин, можно подумать, что вы адвокат Чарльза, а не мой. — Грэйс постаралась подавить раздражение. — Сделайте все, как я сказала, и не беспокойтесь о мистере Хантингтоне. Я сама с ним разберусь.