Сказочная любовь | страница 33
Упоминание о Тайлере заставило Грэйс вздрогнуть.
— Тайлер. — Имя само сорвалось с губ. Грэйс произнесла его громко и с тоской в голосе.
— Что он сделал? — Сара достала бутылку с моющим средством. — Брат заходил сегодня утром, и я попросила его не обижать тебя. Извини, но мне показалось, что ты порядочно настрадалась в последнее время по вине мужчины и меньше всего нуждаешься в грубых ухаживаниях. — Она взглянула на Грэйс. — Надеюсь, ты не сердишься?
— А что именно ты ему сказала?
Прикусив губу, Сара вытерла мокрые руки о фартук.
— Совсем немного. Только то, что, по моему мнению, человек, которым ты увлеклась, не очень хорошо с тобой обошелся. Я ведь не выдала никакого секрета, я лишь предупредила Тайлера.
Так вот почему Тайлер повел себя столь любезно и позволил девушке продолжить работу. Он думал о ней как о женщине, скрывающейся от испортившего ей жизнь дружка, считал своим долгом взять ее под опеку, поскольку привык заботиться об окружающих его женщинах.
— Грэйс. — Обеспокоенный голос Сары вывел ее из размышлений.
— Не волнуйся, ты не сделала ничего плохого. Ты поступила правильно, и я ценю твою заботу.
— И все же, что сделал Тайлер? Твой голос показался мне… разочарованным.
— Твой брат только что признался, что увлекся мной. — Раздосадованная Грэйс принялась распаковывать пачку красно-зеленых соломинок для коктейлей.
— Bay! — воскликнула Сара. — Мой братец влюбился. — На кухню вошла Сюзанна, и Сара обратилась к ней: — Ты слышала новость, мама, Тайлер влюбился в Грэйс!
— Правда?
— Конечно же нет, — поспешила возразить Грэйс. — Просто он сказал, что у него возникло такое ощущение, а я ответила, что он сошел с ума. Далее мы принялись обсуждать рабочие проблемы, а потом Тайлер признал, что ошибся. Вот и все.
— Правильно, — согласилась Сара. — Он пошел на попятную, чтобы не испугать тебя. Отличный план.
— Отличный план? Да Тайлер просто спятил. — Грэйс обратила взгляд к его матери, ища поддержки.
Сюзанна взяла ящик с помидорами и приступила к нарезке овощей.
— Мой муж признался мне в любви в вечер нашей первой встречи. — При этих словах Сара улыбнулась: наверное, ей было хорошо знакомо это семейное предание. — Он играл блюзы на саксофоне в ночном клубе, куда я однажды пришла вместе с подругами. Мне было семнадцать. В первую же паузу Майкл присел к нашему столику и сказал, что я — самая прекрасная девушка из всех, кого он когда-либо видел. — Сюзанна улыбнулась. — Я потрясающе выглядела в тот вечер.