Сказочная любовь | страница 15



— Не будь таким злопамятным, Ричард, — рассмеялась женщина. — Мой муж просто не может простить, что Тайлер не позволил ему вложить деньги в это заведение.

— Тайлер работал у вас барменом? — осторожно спросила Грэйс.

— Барменом? Да, дня три. Потом он вдруг появился на пороге моего кабинета и предложил передать ему управление заведением. Парень заявил, что управляющий обкрадывает меня и что он, Тайлер, берется вести всю бухгалтерию, а заодно удвоить мой доход и утроить количество посетителей.

— И? — Рассказ заставил Грэйс проникнуться еще большей симпатией к человеку, орудовавшему за стойкой.

— Он сдержал обещание. — Ричард покачал головой. — Вот только Тайлер не учел размеров зала и вскоре был вынужден обратиться ко мне с просьбой о расширении бара.

— Толковый парень, — подтвердила женщина. — Нам его не хватает.

— Глупый парень, — отозвался Ричард. — Отложить на целых два года открытие собственного дела только из упрямого нежелания воспользоваться нашей поддержкой.

— Некоторые стремятся достичь всего самостоятельно, — улыбнулась Грэйс. — А вы постарайтесь приходить сюда почаще, чтобы он продержался до Рождества.

Громкий хохот Ричарда заставил обернуться всех в зале, включая Тайлера, к которому обращался «пират»:

— У тебя отличная помощница, Тайлер! Я ведь могу украсть ее!

— А я могу отомстить тебе, старый злодей! — прокричал тот под общий смех.

Через пятнадцать минут Тайлер жестом подозвал девушку.

— Если ты не рассердишься, я попрошу тебя помочь помыть бокалы.

— Да, конечно, — мрачно ответила она, глядя на узкий проход за стойкой. Рабочего пространства для двоих явно маловато, и ей придется ежесекундно сталкиваться с Тайлером.

— Я серьезно, Грэйс. Посудомоечную машину доставят на следующей неделе, и я не справляюсь. Скоро мне придется разливать мартини в бумажные стаканчики. Грэйс, пожалуйста.

— Охотно.

Протиснувшись в узкий проход за стойкой и бросив пустой поднос, Грэйс оценила взглядом масштабы бедствия: бокалы для красного и белого вина, пивные кружки, стаканы для виски, фужеры, рюмки. Сгрузив грязную посуду в трехсекционную мойку, Грэйс огляделась и обнаружила один-единственный чистый бокал.

— Не справляешься? Ты, наверное, обучался ремеслу в стране Винни-Пуха? — поддела она Тайлера.

— Не вздумай даже заговаривать на эту тему, — пригрозил он. — К тому же ты согласилась помочь.

Грэйс взбила в мойке пену, мысленно прощаясь с маникюром.

Она возилась добрую четверть часа, отмывая бокалы, кружки и стаканы, погружая их поочередно в мыльную воду, в раствор с дезинфирующей жидкостью, а затем ополаскивая. Наконец она яростно выдернула пробку, выпуская из мойки мутную воду. Все это время Грэйс ощущала непрестанное перемещение Тайлера у себя за спиной. Он двигался очень ловко, лишь иногда слегка задевая ее, и тогда девушка чувствовала тепло его тела. Она старалась игнорировать его прикосновения, предвкушая скорое окончание каторжного труда. Впервые за этот месяц ей не терпелось вернуться в убогую комнату своего отеля.