В огне любви | страница 60
У Бена слегка дрогнули губы.
— Наверно, это мне досталось от родителей. Они тоже работали в пожарной службе.
Джейн взяла с подноса тарелку с китайским рисом.
— Должно быть, они гордились тобой и твоими братьями.
— Хотел бы надеяться, — рассеянно сказал он, стараясь подхватить палочками побольше лапши ло-мьен.
Любознательность вечно не давала Джейн покоя.
— Хотел бы? — переспросила она.
— Мать погиба, когда мне было десять лет. — Она видела, как у Бена напряглись плечи. — А мой старик скончался два года спустя.
— Прости, — тихо произнесла она. Порой родители жутко действовали ей на нервы. Но с ними-то было все в порядке.
— Все это было очень давно, — сказал он, по-прежнему не глядя на нее.
Есть рис палочками было чертовски сложно, особенно в постели, так что Джейн обменяла жареный рис на горшочек креветок с овощами.
— Должно быть, тебе пришлось нелегко, — сказала она, вороша еду в поисках креветок. — Всем вам, — добавила она.
— Хитрость явно не относится к твоим сильным сторонам, малыш, — с легким намеком на улыбку сказал Бен. — Если хочешь что-нибудь узнать, просто спроси у меня.
Есть! Наконец она подцепила креветку.
— Расскажи мне о своих родителях, — попросила Джейн, запихивая ее в рот.
Наклонившись, он запустил вилку в горшочек, который Джейн держала в руках.
— Расскажу, если ты расскажешь о своих.
Хмыкнув, она закатила глаза.
— Я первой спросила.
— Это верно, — невозмутимо сказал Бен, цепляя очередную креветку.
Джейн не стала сопротивляться.
— Мои родители развелись, когда я заканчивала школу, — сообщила она. — Из-за работы отец надолго уезжал, его никогда не было рядом, так что их развод не стал каким-то трагическим событием в моей жизни. Скорее, стало легче, когда они расстались.
Бен с интересом посмотрел на нее.
— Почему стало легче?
— Они постоянно ссорились.
— Из-за его работы?
Занятая поисками очередной креветки, Джейн задумалась над ответом.
— Не только, — медленно сказала она. — Обычно они ссорились из-за того, что до матери доходили слухи о его очередном романе. У моего отца отсутствовало понятие честности. О'кей. Твой черед.
— Ага. — Потянувшись, Бен взял у нее из рук горшочек. — Пока ты не расскажешь еще что-нибудь, больше ни одной креветки.
Джейн с насмешливым возмущением посмотрела на него.
— Ты зашел слишком далеко. Неужто тебе никто не говорил, что нельзя отнимать у женщины ее креветки?
Он повел горшочком у нее под носом.
— Ммм… пахнет просто восхитительно, верно?
Джейн, не переводя дыхания, выдала поток слов: