Королевский брак | страница 33
— Нет!
— Вот и мне тоже не хотелось бы.
— Мы не могли бы просто тихо пойти и зарегистрироваться? — спросила Рэйчел.
— Я надеялся, что вы так и захотите.
— И пока не скажем никому, кроме ваших родителей, — сказала Рэйчел. — Я не хочу, чтобы моя сестра, где бы она пи была, прочитала в газете, что я вышла замуж. Я сама ей сообщу.
— Думаю, вы правы. Учитывая, какое внимание прессы сразу обрушится на вас, как на нового члена королевской семьи, вам понадобится время, чтобы подготовиться.
— Да, — пролепетала Рэйчел и вдруг поняла важность своего шага. Быть новым членом королевской семьи, вероятно, нелегкое дело. Ей действительно понадобится время, чтобы привыкнуть к своему новому положению.
Карли пришла и вклинилась между ними, держа в руке собственный синий джемпер. Она схватила Дэймона за ногу, он посмотрел на ребенка и улыбнулся. Рэйчел отметила доброе выражение его лица. Улыбка его была теплой и искренней.
Она подумала, как было бы хорошо, если бы они на самом деле любили друг друга. Возможно, их нынешнее решение неправильное. Возможно, надо было подождать, когда любовь заявит о себе. Станет реальностью.
— Вы действительно хотите того, о чем попросили меня? — спросила она тихим шепотом, едва слышно.
— Научки! — потребовала Карли.
Он легко поднял малышку.
— Да, действительно хочу, — подтвердил он. — А вы? Вы хотите? Наверно, я должен дать вам больше времени, ведь такое решение нельзя принимать в спешке. И еще мне надо рассказать вам, с чем вы столкнетесь, начиная с газетных ястребов. — Он спокойно убрал пальчик Карли из своего носа.
Удивительно, этот жест почему-то окончательно успокоил Рэйчел. Она делала то, что ей следовало сделать для ее дочери и для себя самой.
— Роксбери — небольшое княжество, но и мы получаем от прессы свою долю внимания, даже я, хотя я всего лишь наследник.
Как мог он сказать о себе «всего лишь»? Она удивилась опять появившимся в ней чувствам к нему и быстро отвернулась, чтобы он ничего не заметил. Ей пришлось сделать вид, что она тщательно проверяет содержимое своего платяного шкафа.
— Наденьте плащ, — предложил он, похлопав по ее темно-синему плащу. — Солнце может быть еще и покажется, но сейчас изморось.
Она взяла плащ. Вместе они надели на Карли маленький шерстяной свитер, синий с коричневыми зайчиками, который для своей внучки связала мать Рэйчел незадолго до смерти.
Потом он рассмешил Карли, надавив пальцем на хвостик зайчика, который как раз приходился ей на живот, и сказав тоненьким голосом: