6-я мишень | страница 50
— Хотите обыскать мою квартиру, да? — заорал Кэлвин. — А разве у нас не свободная страна, а? Ордера-то у вас нет, верно? — Он сплюнул. — Ни хрена у вас нет.
— Для невиновного вы что-то уж больно распалились. С чего бы это?
Я молчала, дав напарнику отыграть свою партию. Конклин объяснил, что мы можем позвонить надзирающему офицеру, который имеет полное право войти в квартиру поднадзорного без всяких проблем.
— Или получим ордер, — продолжал он. — Подъедем на паре машин с мигалками да сиренами — пусть соседи видят, что вы за фрукт.
— Так мы войдем? — спросила я.
Кэлвин хмуро посмотрел на меня исподлобья.
— Мне скрывать нечего.
С этими словами он посторонился, давая нам пройти.
Глава 43
Скудная мебель в квартире Кэлвина была представлена главным образом ранними образцами «Икеи» из легкого светлого дерева. На полочке над телевизором собралась целая коллекция кукол — больших, маленьких, кукол-детей и кукол в нарядных платьях.
— Купил для дочери, — рыкнул Кэлвин, шлепаясь в кресло. — Если вдруг вздумает навестить.
— Сколько ей сейчас? — поинтересовался Конклин. — Шестнадцать?
— Не твое дело, понял? Так что заткнись.
— Прикуси язык, — посоветовал мой напарник, прежде чем пройти в спальню. Я села на диване и открыла блокнот, стараясь не думать о несчастной девочке, теперь уже девушке-подростке, которой досталось в отцы такое вот дерьмо, и спросила Кэлвина, знает ли он Мэдисон Тайлер.
— Видел ее вчера в вечерних новостях. Симпатичная девчушка. Можно сказать, сладенькая. Но я ее не знаю.
— Ладно, пусть так. — Я скрипнула зубами, испытав вдруг острый приступ страха за Мэдисон. — Где вы были вчера в девять часов утра?
— Смотрел телевизор. Надо же знать, какие мультики сейчас популярны, чтобы говорить с детишками на равных. Вы меня понимаете, сержант?
Я на голову выше Кэлвина и в гораздо лучшей физической форме. В голове у меня, как и в момент задержания Альфреда Бринкли, рождались самые дикие фантазии. Жить под постоянным стрессом, не спуская пар, невозможно…
— Кто-то может подтвердить ваше алиби?
— Конечно. Спросите Мистера Хэппи. — Кэлвин похлопал себя по пижаме пониже живота, согнав сидевшую там муху. — Он расскажет вам все, что вы только захотите узнать.
Терпение лопнуло. Я схватила Кэлвина за грудки, вырвала из кресла и швырнула на стену. Куклы полетели с полки.
Конклин вышел из спальни в тот самый момент, когда я собиралась проверить прочность стены во второй раз, и, сделав вид, что не замечает моего перекошенного от злости лица, небрежно прислонился к двери.