6-я мишень | страница 33
Взгляд скользнул по темной мебели, шикарной обивке стульев, картинам на стенах — все было в идеальном порядке.
Я сделала шаг вперед, и… сердце остановилось.
На диване, повернувшись лицом к окнам, уютно расположилась молодая женщина с журналом в руке. Из ушей свисали белые проводки плейера.
Я застыла на месте, не в силах ни пошевелиться, ни вымолвить хотя бы слово.
Глава 27
Пульс подскочил до потолка, а взгляд словно приклеился к женщине на диване, возле которого стоял кофейный столик с сандвичем и чашкой чаю.
На ней были рабочие брюки и черный топ; густые волосы с высветленными прядками завязаны в узел на затылке, обуви не видно.
Кровь как будто ушла куда-то, и только в кончиках пальцев осталось легкое покалывание, напоминавшее о том, что я еще жива. Неужели все это время Джо вел двойную жизнь? Неужели я ошибалась в нем? Неужели пока я ждала его звонков, его редких визитов, он…
Лицо горело от злости и стыда. Я не знала, что делать: кричать и ругаться или повернуться и тихо уйти.
Как же он мог так меня обманывать?
Должно быть, незнакомка увидела мое отражение в зеркале, потому что вдруг выронила журнал, всплеснула руками и испуганно вскрикнула.
Я тоже вскрикнула.
— Кто вы, черт возьми?
— А кто вы? — Она вырвала наушники и отбросила плейер. Узел на затылке разошелся, и волосы рассыпались по плечам.
— Я — подруга Джо. — Я стояла перед ней как будто голая, понимая, что ничем не могу подтвердить свои притязания. Пусть даже полицейским жетоном.
Ох, Джо, что же ты наделал…
— А я — Мильда. — Она вскочила с дивана, взяла меня за руку и повела в кухню. — Работаю у мистера Молинари. Убираю в доме.
Я рассмеялась, сама не зная почему, но определенно не потому, что мне стало вдруг весело. Она вытащила из кармана чек и сунула мне под нос. Но я уже потеряла к ней всякий интерес. Все, что случилось в последние дни, все напряжение, все чувства, которые я так старательно сдерживала, — все это прорвалось, как поток через размытую плотину, и обрушилось на меня.
— Я сегодня пораньше закончила и решила немного отдохнуть, — объясняла Мильда, моя в раковине свою тарелку. — Пожалуйста, не говорите мистеру Молинари, ладно? Пожалуйста.
Я тупо кивнула:
— Не скажу. Конечно, не скажу.
— Ухожу, ухожу, — добавила поспешно Мильда, выключая кран. — Мне еще за сыном надо успеть. Так я пошла, ладно?
Я снова кивнула. Потом прошла через холл в ванную. Проверила шкафчики, бутылочки, пузыречки, коробочки. Но не обнаружила ни лака для ногтей, ни тампонов, ни пудры, ни крема.