Пробуждение желаний | страница 44
– Разумеется, разве мы можем забыть людей, которых любили… Они всегда с нами.
Крейг улыбнулся ей – какой-то новой улыбкой.
– Приятно, что ты это понимаешь.
– Как ты думаешь, а я понравлюсь Джеку? – робко спросила Клэр, когда машина, миновав скалистый, заросший высокими соснами мыс, по извилистой, как серпантин, дорожке подъехала к воротам.
– Не будь я в этом уверен, я не потащил бы тебя сюда.
Ворота бесшумно распахнулись, пропуская их. Еще два-три поворота меж усыпанных хвоей красноватых скал – и Клэр ахнула от восхищения.
Белый особняк в итальянском стиле стоял у самого обрыва, за которым синел океан.
Каменные ступени вели к стрельчатым аркам террасы, увитой розами и виноградом. Через широкий сводчатый проем виднелся внутренний дворик с кустами розмарина и цветущих олеандров. Дворик и небольшой цветник перед домом были единственным ровным местом: вокруг простирался настоящий сад камней – первозданный хаос заросших соснами и рододендронами скал с лабиринтом тропинок между ними. И сам дом тоже, казалось, был врезан прямо в узкий скалистый мыс, выдающийся в океан. Выскочив из машины, Клэр подбежала к обрыву.
– Невероятно! Это действительно замок! Совершенно неприступный с моря! – весело объявила она. – О, тут и башня есть! Архитектор, похоже, был просто помешан на итальянском раннем Возрождении…
– Дружище, да ты привез с собой знатока!
Красивый, чуть хрипловатый голос заставил Клэр обернуться. На ступенях террасы стоял мужчина. Высокая статная фигура, выгоревшие на солнце светлые, почти без седины волосы, резкие правильные черты загорелого обветренного лица. Пронзительные яркоголубые глаза внимательно оглядели Клэр, и она почему-то смутилась. Но только на мгновение. И, в сущности, это смущение было приятным, ведь на нее смотрел сам…
– Джек, это Клэр Макбрайд.
Клэр ощутила крепкое рукопожатие сильной ладони.
– Добро пожаловать, Клэр.
Джек Стэниленд улыбнулся, и она отчетливо поняла, что теперь этому непонятному приятному чувству не будет конца. Чувству полной, стопроцентной защищенности. Когда рядом двое таких мужчин… Она тряхнула головой и улыбнулась Джеку.
– Очень рада познакомиться с вами. Только я вовсе не знаток. Мне просто показалось, в Италии я видела что-то похожее…
– Клэр, как всегда, скромничает, – «поддержал» ее Крейг. – На самом деле такой жуткой всезнайки я еще не встречал. Поосторожнее с ней, Джек. Она утверждает, что читала все твои книги.
Клэр бросила на Крейга выразительный взгляд, но колкость в ответ сказать не успела – это сделал Джек: