Путь воина | страница 24



— Я могу принести еду из кухни, светлейший. Она не очень хороша для такого как вы, светлейший.

Он подхватил корзину и поставил ее на кровать, куда еще падал свет.

— Думаю, это то, что нужно, — сказал он. — Да! — С возгласами изумления он стал вынимать и ставить на шаткий столик завернутые в полотно большие серебряные блюда. — Да тут целое состояние! Если на нас нападут разбойники, мы будем швырять в них вот этим, точно? Ложек и вилок хватит на целую банду. Ты сможешь отбиваться от разбойников вилкой, пока я сбегаю за подмогой?

Она смутилась и не знала, что сказать. Ей следовало накрывать для него на стол, а не наоборот, но никогда раньше она не видела таких блюд и не слышала таких ароматов, как те, что наполняли сейчас домик. И он задал какой-то вопрос — кажется, пошутил, а с шутками рабу всегда трудно.

— Я попытаюсь, светлейший, но только если вы поторопитесь.

Седьмой улыбнулся, и в темноте сверкнули его белые зубы.

— Вот свеча, — сказал он. — Ты сможешь ее зажечь? Я — нет.

Достав с полки кремень, она зажгла свечу, и по столу заплясали отблески пламени.

— Ужин при свечах для двоих, — сказал он. — Прошу прощения за наряд. Ну, садись и рассказывай, что мы будем делать.

— Светлейший, — она пыталась возразить. Ей нельзя садиться за стол со свободным человеком.

Он стоял у стола, держа в руках бутылку, его лицо и вся фигура выступали из темноты, освещенные снизу неверным пламенем свечи.

— Когда твоя хозяйка, эта, как ее… Кикарани? Когда она давала тебе указания, она сказала, что ты должна делать, когда я проснусь?

— Да, светлейший, — Джа опустила глаза.

— И что же? — в его голосе не было ни угрозы, ни гнева, а только веселье.

— Я должна делать все, что вы скажете, светлейший.

— Вот как? Все?

Она кивнула, не поднимая головы.

— Есть некоторые вещи, которые я не должна делать с паломниками, светлейший, даже если они попросят. Но она сказала… Она сказала: «В этот раз делай все что угодно, все, только смотри, чтобы он оставался там». Воин громко кашлянул.

— Отлично. Так вот мои приказания. Во-первых, прекрати эти китайские церемонии и зови меня Уолли. Во-вторых, забудь, что ты рабыня, и думай, что ты — прекрасная благородная дама. Мне кажется, что у всех воинов с семью мечами есть своя прекрасная дама — где-нибудь дома, в замке?

— Я не знаю, све… — на лбу у нее выступили капли пота, но она сумела произнести это: — Уолли.

— Я тоже, — сказал он. — Но давай представим, что я — великий воин, а ты — прекрасная леди. Ну-с, как вам нравится это вино, леди Джа?