Псалтирь | страница 50
КАФИСМА ОДИННАДЦАТАЯ
Разума Асафу, 77
>1 Внемли=те, лю=дие мои=, зако=ну моему=, приклони=те у=хо ва=ше во глаго=лы уст мои=х. >2 Отве=рзу в при=тчах уста= моя=, провеща=ю гана=ния испе=рва. >3 Ели=ка слы=шахом и позна=хом я=, и отцы= на=ши пове=даша нам: >4 не утаи=шася от чад их в род ин, возвеша=юще хвалы= Госпо=дни и си=лы Его, и чудеса= Его, я=же сотвори=. >5 И воздви=же свиде=ние во Иа=кове, и зако=н положи= во Изра=или: ели=ка запове=да отце=м на=шим, сказа=ти я= сыново=м свои=м, >6 я=ко да позна=ет род ин, сы=нове родя=щиися, и воста=нут и пове=дят я= сыново=м свои=м: >7 да положа=т на Бо=га упова=ние свое=, и не забу=дут дел Бо=жиих, и за=поведи Его взы=щут. >8 Да не бу=дут я=коже отцы= их, род стропти=в и преогорчева=яй, род и=же не испра=ви се=рдца своего=, и не уве=ри с Бо=гом ду=ха своего=. >9 Сы=нове Ефре=мли наляца=юще и стреля=юше лу=ки, возврати=шася в день бра=ни: >10 не сохрани=ша заве=та Бо=жия, и в зако=не Его не восхоте=ша ходи=ти. >11 И забы=ша благодея=ния Его, и чудеса= Его, я=же показа= им >12 пред отцы= их, я=же сотвори= чудеса= в земли= Еги=петстей: на по=ли Танео=се. >13 Разве=рзе мо=ре, и проведе= их, предста=ви во=ды я=ко мех. >15 И наста=ви я= о=блаком во дни, и всю нощь просвеще=нием огня=. >15 Разве=рзе ка=мень в пусты=ни, и напои= я= я=ко в бе=здне мно=зе, >16 и изведе= во=ду из ка=мене, и низведе= я=ко ре=ки во=ды. >17 И приложи=ша еще= согреша=ти Ему, преогорчи=ша Вы=шняго в безво=дней; >18 и искуси=ша Бо=га в сердца=х свои=х, воспроси=ти бра=шна душа=м свои=м. >19 И клевета=ша на Бо=га, и ре=ша: еда= возмо=жет Бог угото=вати трапе=зу в пусты=ни? >20 Поне=же порази= ка=мень, и потеко=ша во=ды, и пото=цы наводни=шася: еда= и хлеб мо=жет да=ти, или= угото=вати трапе=зу лю=дем Свои=м? >21 Сего= ра=ди слы=ша Госпо=дь и презре=: и огнь возгоре=ся во Иа=кове, и гнев взы=де на Изра=иля, >22 я=ко не ве=роваша Бо=гови, ниже= упова=ша на спасе=ние Его. >23 И запове=да облако=м свы=ше, и две=ри небесе= отве=рзе, >24 и одожди= им ма=нну я=сти, и хлеб небе=сный даде= им. >25 Хлеб а=нгельский яде= челове=к, бра=шно посла= им до сы=тости. >26 Воздви=же юг с небесе=, и наведе= си=лою Свое=ю ли=ва, >27 и одожди= на ня я=ко прах пло=ти, и я=ко песо=к морски=й пти=цы перна=ты. >28 И нападо=ша посреде= ста=на их, о=крест жили=щ их. >29 И ядо=ша и насы=тишася зело=, и жела=ние их принесе= им. >30 Не лиши=шася от жела=ния своего=: еще= бра=шну су=щу во усте=х их: >31 и гнев Бо=жий взы=де на ня, и уби= мно=жайшая их, и избра=нным Изра=илевым запя=т.