В ритме фламенко | страница 21
— Но я смею надеяться, что ресторан и в самом деле лучший в Барселоне? — важно осведомилась она, изображая из себя пресыщенную светскую львицу.
Микаэль кивнул.
— Вот только придется вам завести меня сначала в отель. — Молодая женщина многозначительно оглядела свой незамысловатый наряд: синие джинсы, кроссовки и простенькую розовую футболку.
— Сеньора, вы очаровательны в этом наряде и сделаете честь любому ресторану. Но если таково ваше высочайшее пожелание, то…
— Я ненадолго. К тому же надо поставить в воду эту красоту.
И она поднесла к лицу пышный букет, наслаждаясь его ароматом.
Через полчаса терпеливого ожидания у входа в отель Микаэль наконец увидел, как Маргарет выходит из дверей и подчеркнуто неторопливо спускается к машине. За это короткое время она успела совершенно преобразиться. Из демократично одетой молодой женщины с небрежным узлом светлых волос на затылке она превратилась в роскошное золотисто-белое видение из самых сокровенных мужских грез.
Прекрасную стройную фигуру подчеркивало струящееся шифоновое платье на тонких бретелях, искусно расшитое пайетками и стразами. При виде такой красоты Микаэль невольно сглотнул и замер в восхищении, боясь пошевелиться и спугнуть волшебный мираж.
Платье достигало тонких щиколоток, охваченных серебристыми ремешками вечерних босоножек на каблуке-шпильке, но при этом было разрезано с одного бока, оставляя открытой прелестную ножку.
Длинные белокурые волосы Маргарет подняла наверх и позволила им привольно спадать на обнаженные плечи. Кое-где на волнистых прядях поблескивала золотая пудра, золотистые тени подчеркивали голубизну глаз.
Микаэль вышел из машины, придержал дверцу для своей дамы и, помогая ей устроиться на сиденье, галантно поцеловал изящные белые пальцы.
— Сеньора, я сплю и вижу сон, — восхищенно произнес он, пожирая свою спутницу глазами.
— Постарайтесь же не просыпаться, — рассмеялась польщенная красавица, начиная привыкать к новой роли.
Это платье она купила давным-давно еще в Англии, в магазине Баленсиаги, и пролила над ним немало слез, так как надеть великолепный наряд не довелось ни разу. Муж никуда ее почему-то не приглашал, хотя с легкостью мог себе это позволить.
Оказавшись в машине, Маргарет украдкой перевела дух и откинула голову на спинку сиденья. Сердце ее бешено колотилось. Дивный испанский вечер, перспектива приятного ужина, великолепное платье, которое она привезла с собой неизвестно зачем и тут же получила возможность надеть… Все это кружило голову, словно глоток чистого кислорода.