Все или ничего | страница 56
— Как ты провела это время?
Брайони откинула голову на спинку дивана.
— Была занята. Котлованы под фундамент вырыты.
— Я имел в виду другое.
Она заколебалась, а затем честно призналась:
— Скучала, иногда просто с ума сходила, но удерживалась от того, чтобы пинать ногами стиральные машины.
Грант рассмеялся.
— А как ты провел каникулы с детьми?
— Хорошо, правда, все несколько осложняется тем, что Ханна от природы отличный стрелок, а у Скотта все получается гораздо хуже. Ханна к тому же лучше него ездит верхом и плавает. Она мне иногда напоминает тебя, очень спортивная девочка.
Брайони сочувственно заметила:
— Бедный Скотт, надеюсь, есть области, где и он отличается.
— К счастью, он прекрасно учится.
Какое-то время они помолчали, а затем Грант сказал:
— Нам пора.
Она повернула голову, и было что-то лукавое и веселое в ее глазах, хотя ответила она вполне серьезно:
— Действительно пора, мистер Гудман.
— С другой стороны, мы могли бы поужинать здесь, — сказал Грант, и глаза его заблестели.
— Это была твоя идея пойти куда-нибудь, — заметила Брайони.
— Одна из моих самых неудачных идей, как мне начинает казаться.
— Вовсе нет. — Она высвободила руку и поднялась. — Ты танцуешь?
— Да.
— Я надеялась, что ты пригласишь меня куда-нибудь, где мы могли бы потанцевать. Мне кажется, я уже сто лет не танцевала.
Он посмотрел на нее и встал.
— Очень хорошо, — пробормотал он, кладя руки на талию, — мы отправимся через минуту. — И стал целовать ее в шею, плечи, и казалось, не существовало шелка платья, когда он ласкал ее грудь.
Прошло чуть больше минуты, как он отпустил ее, но дыхание ее все еще было прерывистым, она чувствовала, что раскраснелась и что прическа, на которую она потратила столько сил, испорчена. Но это не беспокоило ее, она страстно желала его.
— Это… это нечестно, — прошептала она и облизнула пересохшие губы.
Грант улыбнулся.
— Говорят, в подобных обстоятельствах все честно. Иди приведи себя в порядок, а я пока вызову машину.
Они ели спаржу и лососину под голландским соусом. Ресторан определенно был высшего разряда, все женщины шикарно одеты — сверкали бриллианты, на спинках многих стульев небрежно висели норковые палантины. Обслуживание было великолепным, еда изысканной, и все же Брайони чувствовала себя не в своей тарелке.
Дело было не в отсутствии бриллиантов или меха — ее никогда не волновали эти атрибуты богатства и положения в обществе, к тому же она и без них вызвала много восхищенных взглядов, впрочем, как и Грант. Это происходило потому, решила она, что они пережили несколько минут теплоты и близости, сидя друг подле друга на кушетке, а сейчас оказались, фигурально выражаясь, на открытом плато, где в атмосфере явно чувствовалась сдержанность. Она знала, стоит ей только сказать, и они сразу же вернутся в отель, но неужели их физическое влечение настолько сильно, что они не могут чувствовать себя непринужденно, пока оно не удовлетворено?