Завоёванная любовь | страница 27



И снова ощутила знакомый аромат, как ласковое прикосновение, испытала сильное искушение прильнуть к нему. Под его взглядом, пристальным и настойчивым, Талия забыла обо всем на свете.

Руки уже поднялись, чтобы его обнять, но она опомнилась. Вероятно, все остальные леди тоже цепенеют под этим взглядом, глупеют и хихикают, как леди Ривертон.

Она отвернула голову, чтобы не видеть его глаз. Она не станет поддаваться чарам, как все. Нельзя следовать инстинктам, если она ставит перед собой серьезные жизненные цели.

— Что скажет леди Ривертон, увидев вас со мной? — Она насмешливо взглянула на графа из-под ресниц.

Он нахмурился:

— Леди Ривертон?

— Разве вы не сопровождаете ее как преданный кавалер? Наверное, она искала замену бедному мистеру Фробишеру, после того как им пришлось расстаться в Санта-Лючии так внезапно. Хотя, конечно, вы красивее его.

Впрочем, скорее всего, он искал замену Клио, в которую безнадежно влюблен. Но Талия никогда бы не произнесла этого вслух. Только на Сицилии были несколько благословленных дней, когда она чувствовала полную свободу и могла сказать все, что угодно. Но не здесь.

И он тоже был другим. И хотя стоял так близко, был далек от нее, как никогда.

— Мы с леди Ривертон, как бы это лучше вам объяснить, скажем, просто друзья.

— Друзья — какими мы были с вами? Или как вы и Клио?

— Никого нельзя сравнивать с музами Чейз. Леди Ривертон предложила услуги гида в Бате, чтобы показать мне местные достопримечательности. Как я мог отказаться от ее предложения, тем более что ее умерший муж был моим другом?

Талия вспыхнула от гнева.

— Как вы можете быть таким неразборчивым, Марко, — с яростью произнесла она, — после того, что произошло в Санта-Лючии? Она не…

Дверь дамской комнаты вдруг распахнулась, и оттуда показалась целая стайка смеющихся молодых леди. Увидев Марко, они устремили на него красноречивые взгляды и улыбки. Талия отодвинулась в тень, но она напрасно опасалась. Все их внимание было устремлено на Марко.

Он выпрямился и с улыбкой приветствовал их вежливым поклоном. Смешки и взмахи вееров были ему ответом, и девушки побежали вверх по ступенькам.

— Талия. — Он снова наклонился к ней, как только они исчезли. И снова стал вдруг необычно серьезен. — Нам надо поговорить.

— Мы говорим.

— Там, где нам не помешают. Завтра вы пойдете со мной в Сидни-Гарденс?

Она была в затруднении, ей хотелось поговорить с ним начистоту и все выяснить, но сегодня она лишний раз убедилась, как исчезает ее решительность, стоит ему оказаться рядом. Несмотря ни на что, он обладает над ней необъяснимой властью. Может она довериться ему даже в таком людном месте, как парк? Ведь минуту назад она готова была сама броситься в его объятия.