Королева песков | страница 45



— Привет, землячка, — произнесла она, приветливо улыбаясь.

Застигнутая врасплох, Морган могла только хлопать глазами, когда гостья заключила ее в объятия.

— Когда Халед сказал мне, что шейх Тагир взял себе в жены австралийку, я поняла, что должна непременно с вами познакомиться. Было бы замечательно иметь рядом подругу-землячку.

— Я не понимаю, — произнесла Морган, качая головой.

Все же она не смогла удержаться от улыбки, когда женщина немного отстранилась, чтобы взять обе ее руки в свои.

В следующий момент к ним присоединился высокий привлекательный мужчина.

— Прошу вас простить мою жену. Она слишком возбуждена, и забыла представиться. Я шейх Халед аль Атиг, ваш сосед из соседнего с вами Джеббая, а это, — добавил он, обняв за талию женщину в голубой абайе, моя прекрасная жена Сапфира, или Зафира, как мы называем ее здесь.

— Можете звать меня Сапфи, — сказала она, по-прежнему улыбаясь. — Я так рада с вами познакомиться! Как здорово, что мне теперь есть с кем поговорить.

— Вам здесь одиноко?

Сапфи рассмеялась.

— Нет, не одиноко, просто я рада, что у меня появилась возможность время от времени слышать родную речь.

Морган улыбнулась в ответ. Это знакомство непременно и ей пойдет на пользу. Сапфи тоже чужая в этом мире. Возможно, она поймет ее желание сбежать.

Очередь продвигалась. Сапфи и ее муж отошли в сторону.

— Мы еще увидимся? — спросила Морган, протягивая руку Сапфи.

— Конечно. Мы будем здесь все две недели празднеств. Я познакомлю вас с нашими маленькими непоседами Амидом и Кахлилом, если мне удастся их угомонить.

Морган кивнула. Впервые с момента приезда в Джамалбад, ей было хорошо. В ее сердце поселилась надежда.

Она не знала, сколько времени прошло, прежде чем все, включая Нобилу, удалились. Это означало, что приближалась следующая часть вечера. В другой раз она бы устала после такого утомительного празднества, но рядом с новоиспеченным мужем не могла чувствовать ничего, кроме напряжения. Внутри у нее все трепетало в томительном ожидании. В зале тихо играла восточная музыка, и Морган слушала чарующую мелодию.

— Ты замерзла, жена моя? — спросил шейх, кладя руку на плечи девушке, отчего ее дрожь только усилилась.

— Нет, — кратко ответила Морган, не желая признавать, что боится.

— Значит, ты не поэтому дрожишь? Ты не устала?

— Нет! — тут же бросила она, заставив его улыбнуться.

— Я рад. Не в твоих интересах проспать брачную ночь.

Вряд ли у нее будет такая возможность, подумала Морган, когда темп музыки ускорился. Разве она сможет уснуть, когда рядом с ней будет лежать такой мужчина?