Прекрасное безрассудство | страница 16
Нанимая на работу Рейлли Малдуна, Дафна просила, чтобы он активно высказывал свое мнение. Жаль, что она не уточнила, насколько активно.
— А этот Картер… который вовсе тебя не интересует, хотя, говоря о нем, ты просияла… Он действительно тебя не интересует?
— Нисколько.
Рейлли погрозил ей пальцем.
— У тебя на лице написано, что интересует. По-моему, ты должна ему позвонить. Сделай первый шаг. Добивайся того, чего хочешь.
— Рейлли… — Она закатила глаза. — Ты невозможен.
— А по моему мнению…
Дафна подняла руку, пытаясь его остановить.
— О котором я не спрашивала.
Как обычно, Рейлли не обратил на нее внимания и продолжал:
— Если у этого парня есть хоть какие-то мозги и немного тестостерона, он постучит к тебе в дверь с улыбкой, вином и розами.
— Он — плейбой, Рейлли. Ходячий кошмар ростом в шесть футов.
— Значит, ты заметила, какого он роста? — весело улыбаясь, отметил Рейлли. — Что-нибудь еще?
— Нет, ничего. А теперь оставь меня в покое.
— Кто знает? Может быть, этот плейбой — как раз тот самый.
— Какой тот самый?
— Тот самый, который завоюет твое сердце. — Он прижал руку к груди и драматически вздохнул.
Этого никогда не случится. Дафна позаботилась о том, чтобы не дать в обиду свое сердце.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Картер сидел за письменным столом, держа в руках последнюю модель игрушки для рождественского каталога. У него был разочарованный вид.
— Вот за это я вам плачу, ребята? — Картер повертел в руках куклу размером в двенадцать дюймов. — Персонаж, который чистит?
Пол Симмонс откинулся на спинку кресла. Его назначили главным дизайнером после того, как уволился предыдущий. Это он принес фигурку тощего мужчины в фартуке. В одной руке у куклы была метелка из перьев для смахивания пыли, а в другой — швабра.
— Это «Суперчистюля». — Пол явно гордился творением его команды. — Он может одним взмахом подмести пол. Одним прыжком перепрыгнуть через три полных ведра воды и голыми руками остановить бегущую грязную собаку.
Картер хотел закатить глаза, но вовремя удержался. Хороший глава компании должен поддерживать свой персонал.
— По-моему, мы решили придумать игрушку, благодаря которой маленькие мальчики будут стремиться к большим свершениям. Вроде образца для подражания.
— «Суперчистюля» — образец для подражания.
Картер положил ручку рядом с блокнотом. Благодаря порядку он чувствовал себя лучше.
Немного.
По крайней мере аккуратность создавала впечатление, будто он знает, что делает. Что он приносит какую-то пользу, а не только занимает кожаное кресло дяди Гарри. Когда Картер возглавил компанию, в кабинете дяди было полно подарков-приколов: например, копилка в форме унитаза. Всякий раз, когда в нее клали монету в двадцать пять центов, раздавался такой звук, будто в туалете спускали воду. Щелкающие зубы. Голова клоуна, которая смеялась, если вы дважды хлопали в ладоши. Картер оставил большую часть приколов, надеясь, что они вдохновят на хорошие идеи.