Бриллиант для любимой | страница 25
— Я не нахожу в вашем виде ничего плохого.
— Уезжая из Лос-Анджелеса, я захватила с собой лишь одну смену одежды. Боюсь, ваши родители вряд ли обрадуются, увидев будущую невестку в несвежем топе и брюках.
Он неожиданно нахмурил брови, что придало ему почти устрашающий вид. Алекс и не предполагала, что он может быть таким.
— Может быть, я неясно выразился? У нас не совсем обычный союз.
— О, я прекрасно это понимаю! — резко выпалила Алекс.
— Bene[4], — протянул он. — Ваш гардероб скоро прибудет из Калифорнии, но, если вы хотите до тех пор пополнить его, пройдитесь по магазинам. Вы поняли меня?
Что может быть понятнее! Вероятно, она в состоянии купить одно платье и туфли к нему. Больше у нее нет денег, а просить она не будет!
— Ради чести Савойской династии я выполняю свой долг и женюсь на особе царской крови, — сообщил он ей. — Однако в том, что не касается управления королевством, никто, даже мои родители, не будет иметь права расспрашивать кого-либо из нас или диктовать, как нам вести свою личную жизнь!
Его последние слова прозвучали несколько таинственно, но она расшифровала их смысл: «Никто, даже вы, Александра, не будет иметь права спрашивать меня, как я провожу свободное время и как часто встречаюсь с женщиной, которую люблю».
Это была ее часть договора.
— Спасибо за ужин. А теперь я последую вашему совету и пойду спать.
Он встал и проводил ее до дверей ее спальни, расположенной в середине освещенного коридора. Алекс вошла, а он задержался в дверях. В элегантном летнем костюме с галстуком Лукка выглядел сильным и роскошным мужчиной.
— Я могу что-нибудь для вас сделать?
Алекс нервно потерла руки, не зная, куда их спрятать.
— После того как вы воссоединили меня с моим двоюродным дедом и сделали для меня возможным поступление в медицинский колледж, я была бы неблагодарной тварью, попросив у вас чего-то еще!
— Неблагодарной тварью? - утрированно передразнил он ее, заставив засмеяться. — А у вас порой вырываются колоритные словечки! Жизнь с вами будет... увлекательной. — Может быть, она
ошибалась, но ей показалось, что он доволен. — А теперь я научу вас второму итальянскому слову. Buonanotte[5], Александра.
— Buonanotte.
— Лукка, — напомнил он.
— Лукка.
Он одобрительно кивнул.
— У вас превосходный слух. Залог будущих успехов в освоении итальянского! — С этими словами он тихо закрыл дверь.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
— Лукка? — раздался голосок сестры. Стояла уже середина ночи, но, похоже, она еще не ложилась. Как и верная дворцовая прислуга. Их всех разбудили его ночные телефонные звонки. Сейчас они готовы выполнять его приказания.