Тайна Голубых Болот | страница 9



Он на секунду замолчал.

— Значит, эту мерзкую тарелку вы получили в наследство? — продолжил он, изобразив на лице брезгливость. — Мне показалось, что моя жена хотела запечатлеть воспоминания о мечтах своей юности. Ну, да все равно. К слову, французы называют это место «Голубые Болота». Нужно обладать толстым бумажни­ком, если хочешь привязать к такому месту женщину, подобную вам.

— Простите, но я думала, что с начала войны в поместье никто не живет. Ваша супруга говорила, что для такого аристократического рода, как де Саль, просто неприлично проживать там. И разве поместье не переделали в тюрьму?

Он пододвинул носком сапога один фарфоровый осколок к другому.

— Осведомленные люди по ту сторону Ла-Манша сообщают, что скоро наступит мир. Пришлось мобили­зовать пять армий, чтобы победить маленького капрала, но осталось буквально несколько часов до подписания мирного договора. У меня есть намерение заново отстроить дом в поместье для моих детей. А когда они женятся или по каким-либо другим причинам покинут поместье, я переделаю дом в школу.

Мне показалось довольно удивительным, что он хочет растить своих детей вдали от друзей и цивилизации.

— Что вы об это думаете? Я хочу знать, могу ли я надеяться на вас, мисс Рой? Судья Сандерленд заверил меня, что вы идеально подходите для этого задания. Вы, конечно же, не будете выполнять обязанности гувернантки. Мне просто хочется, чтобы мои дети находились в вашем обществе и учились себя вести.

— Себя вести?!

— Да, искренне и, значит, — правильно.

Я прикинула, почему он предложил подобное мне бывшей заключенной: заботиться о детях, которых я по подозрению, лишила матери. А не встречу ли я там людей, чьи подозрения не рассеялись? Как они отнесутся ко мне?

Пламя свечей трепетало и создавало таинственную ирреальную атмосферу. Капитан Брендон беспокойно огляделся.

— Свечи, — пояснила я, — нам нужны новые свечи. Я подошла к буфету и достала две свечи. Было

удивительно, что такой сильный, властный, самоуверен­ный человек вдруг чего-то испугался.

Из коридора раздались звуки приближающихся к нам шаркающих шагов. Мамаша Хиггис просунула свою взъерошенную голову в дверь и объявила:

— Парнищка уже лежит на месте. И, если у вас еще есть хоть капля разума, то вы последуете его примеру. — Она поочередно взглянула на нас.

— В самом деле, мисс Рой. Сегодня ночью мне нужно отправиться в Лондон, чтобы на рассвете быть в военно-морском министерстве. Сандерленд сказал мне, что хочет встретиться с вами завтра. Со стариной Сандерлендом вы сможете утрясти все необходимые формальности. Я передам ему сумму, необходимую для помощи вашим бедным подопечным.