Нимфа | страница 16



На самом деле в этом-то и заключалась вся сложность. Больше всего Софи выводило из себя то, что ее одурачил не просто какой-то мужчина, а тот, кого она считала безмозглым, развращенным и легкомысленным типом. Именно он теперь и обращался к ней.

— Видите ли, дон Альфонсо, — сказал Криспин, — то, что вы не доверяете моим словам, по сути, не имеет значения, потому что констебли знают, с кем имеют дело, и ничто не помешает им арестовать вас за убийство Ричарда Тоттла по моему приказу. — Он улыбнулся своей отвратительной, раздражающей улыбкой. — Итак, вас интересует, почему вы оказались здесь? Кажется, вам есть что мне сообщить.

Софи старалась не смотреть Криспину в лицо, особенно на ямочки на его щеках.

— Я уже ответил на все ваши вопросы, — высокомерно отозвалась она. — Во всяком случае, вам я больше ничего не скажу.

— Как мило! Ваши желания полностью совпадают с моими. Я всегда был неравнодушен к молчаливым женщинам. — Он едва не расхохотался, наблюдая за тем, как она старается выразить недоумение мимикой и жестами. — Кроме того, то, что мне нужно от вас, это не ответ на вопрос, а вполне конкретный предмет. То, что вы забрали у мертвеца. Подозреваю, что этот предмет у вас с собой, поэтому требую, чтобы вы разделись.

Софи недоуменно взглянула на него.

— Вы не ослышались. Я прошу вас раздеться, — повторил Криспин спокойно.

Ворон, который все это время занимался тем, что чистил перья, вдруг встрепенулся и хрипло закричал: «Раздеться, раздеться, раздеться!» — а потом уставился черными глазами в пространство, как будто ничего не произошло.

Софи наградила его испепеляющим взглядом, который, без сомнения, уничтожил бы менее крупную птицу.

— С какой стати я буду подчиняться вашим приказаниям?

— Потому что в противном случае я передам вас и вот это в руки констебля, — с этими словами Криспин поднес к ее лицу пистолет.

— Где вы взяли мой пистолет?

— Там, где вы его оставили.

— Вы выкрали его из моего дома? — ужаснулась Софи и только тогда вспомнила о серебряной пластинке на рукоятке пистолета, которую сделал оружейник в благодарность за то, что она дала приданое его невесте.

— Софи Чампьон, с вечной благодарностью, — вслух прочел Криспин. — На будущее хочу посоветовать, мисс Чампьон, не оставляйте опознавательных знаков на орудии убийства. Так ничего не стоит узнать ваше имя.

— Орудие убийства? Ричарда Тоттла застрелили из моего пистолета? — в ужасе вымолвила Софи.

— Именно. Я нашел его возле тела, и он был еще горячим после недавнего выстрела, — кивнул Криспин, заметив, что ее изумление было вовсе не притворным. — Впрочем, вы все сами знаете. А теперь, мисс Чампьон, если вы соблаговолите…