Могущество | страница 29
— Да, мы все братья и сестры. В жизни все, типа того, взаимосвязаны, — глубокомысленно изрек Крис и встал с другой стороны. Он уставился на Порцию своими странными зеленовато-синими глазищами; тут как раз подоспел Даг и бесовато ухмыльнулся прямо в лицо неподготовленной Порции.
От неожиданности противная девица заморгала. Кэсси и помнить забыла, что на незнакомцев Хендерсоны могли производить устрашающе-дикое впечатление.
Но Порция быстро оправилась:
— Конечно-конечно, говорят, вы тут все родственники. Что ж, это чудесно, и я надеюсь, в ближайшее время вы познакомитесь с моими, — и, бросив взгляд на Адама, она добавила: — Уверена, они будут в восторге.
После чего она развернулась и удалилась.
Кэсси многозначительно переглянулась с Адамом, но, не успели они и словом обмолвиться, как в пространстве между ними нарисовался мистер Хамфрис.
— Какая великолепная служба, — воскликнул преподаватель. — Нам всем будет не хватать твоей бабушки.
— Спасибо, — ответила Кэсси. Она даже умудрилась ему улыбнуться. Мистер Хамфрис ей нравился: аккуратная бородка с проседью, а за позолоченной оправой глаза, полные искреннего сочувствия. — Спасибо, что пришли, — добавила она.
— Надеюсь, твоя мама скоро поправится, — завершил соболезнования мистер Хамфрис и ретировался. Затем подошла мисс Лэннинг, преподаватель американской истории, но внимание Кэсси задержалось на мистере Хамфрисе, который разговаривал с высоким темноволосым мужчиной. До Кэсси доносились их голоса: густой раскатистый баритон незнакомца и высокий, чуть дребезжащий голос мистера Хамфриса.
— Не представите меня? — спрашивал темноволосый.
— Конечно, — ответил мистер Хамфрис. Он направился обратно к хозяйке грустного мероприятия, ведя за собой высокого мужчину. — Кэсси, я хотел бы представить тебе нашего нового директора, мистера Джека Брунсвика. Он хочет как можно скорее познакомиться со всеми учениками.
— Совершенно справедливо, — глубоким приятным баритоном произнес высокий. Он протянул руку и крепко сжал ладонь Кэсси. Его рука оказалась большой и сильной. Девушка смотрела на нее, размышляя, как бы повежливее ответить, и вдруг замерла, чувствуя, что сердце колотится в груди все сильнее, и что еще одна секунда, и она рухнет в обморок.
— Мне кажется, девочке нехорошо; у нее сегодня был трудный день, — проговорила мисс Лэннинг, но Кэсси ее уже не слышала: она вдруг перенеслась в другое измерение.
Преподавательница взяла девушку за руку, но Кэсси не могла оторваться от руки черноволосого. Все ее внимание было сейчас приковано к одному предмету — печатному перстню на его указательном пальце с гравировкой в виде символа, напоминающего надписи на серебряном браслете Дианы… браслете Фэй с недавних пор. Черный зеркальный камень с металлическим блеском напоминал гематит, но Кэсси знала наверняка, что это не гематит. Это был магнитный железняк.