Лолита. Сценарий | страница 43
Куильти. Да, конечно: Лолита. Розами увита[56].
Шарлотта. Она пляшет здесь. А завтра ваш дядя- дантист заделает ей дупло.
Куильти. Я знаю, он старый греховодник.
Мисс Адаме. Мистер Куильти, боюсь, я должна вас похитить. За вами приехали из Паркингтона.
Куильти. Подождут. Я хочу посмотреть, как танцует Долорес.
Галерея рядом с буфетом. Появляется Гумберт.
Шарлотта. Где вы были все это время?
Гумберт. Так, прохаживался туда-сюда.
Шарлотта. Вы просто окоченели от скуки, бедняжка. А, здравствуй, Эмили!
Миссис Грей. Добрый вечер, Шарлотта.
Шарлотта. Эмили, это профессор Гумберт, наш постоялец. Это миссис Грей.
Рукопожатие.
Миссис Грей. По-моему, чудесный бал.
Шарлотта. Ваша милочка Роза довольна?
Миссис Грей. О да. Знаете, этот ребенок ненасытен. Она получила на день рождения несколько новых пластинок и теперь желает после бала пригласить домой на танцевальную вечеринку Джека Биэля и пару других ребят. Она с радостью пригласит и Лолиту с Кенни. Может ли Лолита пойти к нам? Я накормлю ее ужином.
Шарлотта. Во всех отношениях. Это дивное предложение.
Миссис Грей. Чудесно. Я привезу ее домой. К десяти?
Шарлотта. Можно к одиннадцати. Я тебе очень признательна, Эмили.
Миссис Грей присоединяется к другой группе.
Шарлотта (беря Гумберта под руку). А мы можем отправляться домой, где нас ждет вкусный ужин в уютной обстановке. Как вам такое предложение, cher Monsieur?
Столовая в доме Шарлотты.
Шарлотта и Гумберт отужинали холодным цыпленком и салатом и теперь потягивают ликер в гостиной.
Шарлотта На мой вкус creme de menthe[57] совершенно божественен. Это подарок фарло. Стоил им, должно быть, небольшого состояния.
Гумберт замечает крохотную этикетку на бутылке: «цена 2 доллара 50 центов». Они чокаются и выпивают.
Шарлотта. Votre sante[58]. А теперь — немного хорошей музыки.
Гумберт смотрит на свои наручные часы и сверяется с часами на стене.
Шарлотта. Бартбк или Бардинский?
Гумберт. Все равно. Пусть будет Бардинский[59]. Не думаю, что на этих вечеринках можно как-нибудь уследить за детьми.
Шарлотта. На каких вечеринках? О чем это вы?
Гумберт. Да на этих домашних посиделках. Гулянки под граммофон в подвале с выключенным светом.
Шарлотта. Ах, вот вы о чем. Знаете, мистер Гумберт, я могу предложить вам кое-что более занимательное, чем обсуждение манер современной молодежи. Давайте-ка сменим пластинку. То есть я имею в виду, в конце концов… давайте оставим в покое мою несимпатичную дочь. У меня есть идея: хотите, я научу вас новому танцу? Что скажете?