Лолита. Сценарий | страница 43



Куильти. Да, конечно: Лолита. Розами увита[56].

Шарлотта. Она пляшет здесь. А завтра ваш дядя- дантист заделает ей дупло.

Куильти. Я знаю, он старый греховодник.

Мисс Адаме. Мистер Куильти, боюсь, я должна вас похитить. За вами приехали из Паркингтона.

Куильти. Подождут. Я хочу посмотреть, как танцует Долорес.

Галерея рядом с буфетом. Появляется Гумберт.

Шарлотта. Где вы были все это время?

Гумберт. Так, прохаживался туда-сюда.

Шарлотта. Вы просто окоченели от скуки, бедняжка. А, здравствуй, Эмили!

Миссис Грей. Добрый вечер, Шарлотта.

Шарлотта. Эмили, это профессор Гумберт, наш постоялец. Это миссис Грей.

Рукопожатие.

Миссис Грей. По-моему, чудесный бал.

Шарлотта. Ваша милочка Роза довольна?

Миссис Грей. О да. Знаете, этот ребенок ненасытен. Она получила на день рождения несколько новых пластинок и теперь желает после бала пригласить домой на танцевальную вечеринку Джека Биэля и пару других ребят. Она с радостью пригласит и Лолиту с Кенни. Может ли Лолита пойти к нам? Я накормлю ее ужином.

Шарлотта. Во всех отношениях. Это дивное предложение.

Миссис Грей. Чудесно. Я привезу ее домой. К десяти?

Шарлотта. Можно к одиннадцати. Я тебе очень признательна, Эмили.

Миссис Грей присоединяется к другой группе.

Шарлотта (беря Гумберта под руку). А мы можем отправляться домой, где нас ждет вкусный ужин в уютной обстановке. Как вам такое предложение, cher Monsieur?

Столовая в доме Шарлотты.

Шарлотта и Гумберт отужинали холодным цыпленком и салатом и теперь потягивают ликер в гостиной.

Шарлотта На мой вкус creme de menthe[57] совершенно божественен. Это подарок фарло. Стоил им, должно быть, небольшого состояния.

Гумберт замечает крохотную этикетку на бутылке: «цена 2 доллара 50 центов». Они чокаются и выпивают.

Шарлотта. Votre sante[58]. А теперь — немного хорошей музыки.

Гумберт смотрит на свои наручные часы и сверяется с часами на стене.

Шарлотта. Бартбк или Бардинский?

Гумберт. Все равно. Пусть будет Бардинский[59]. Не думаю, что на этих вечеринках можно как-нибудь уследить за детьми.

Шарлотта. На каких вечеринках? О чем это вы?

Гумберт. Да на этих домашних посиделках. Гулянки под граммофон в подвале с выключенным светом.

Шарлотта. Ах, вот вы о чем. Знаете, мистер Гумберт, я могу предложить вам кое-что более занимательное, чем обсуждение манер современной молодежи. Давайте-ка сменим пластинку. То есть я имею в виду, в конце концов… давайте оставим в покое мою несимпатичную дочь. У меня есть идея: хотите, я научу вас новому танцу? Что скажете?