Завещание ворона | страница 41



Нил вышел на кухню, вытащил из морозильной камеры успевшую заиндеветь бутылку «Столичной», накрошил в стакан льда, добавил граммов сорок водки и поднялся на галерею полюбоваться заливом. Сквозь раскрытые двери он слышал стоны Назарова, постепенно переходящие в яростную ругань, потом — в причитания, потом — в призывы спуститься и поговорить. Наконец, до Нила донеслись слова:

— Все. Я подумал. Я идиот. Я согласен. Тогда Нил спустился в гостиную и помог Назарову подняться и пересесть в кресло.

— Я должен ему… четыреста тысяч… с копейками… — медленно, с усилием произнес Назаров. — Только это… не Джонс. Джонс — у них просто казначей. А фамилия председателя — Фэрфакс. Он здесь…

— Как понять — здесь? Ты его в подвале прячешь, что ли?

— Нет… У него домик на побережье. В Джоппе…

— Где где?

— Честное слово, в Джоппе, ну, не в самой, рядом…

— Интересно, что может находиться рядом с Джоппой?

— Не смейся… Небольшое курортное местечко… всего несколько вилл… Джоппа-Магнолия.

— Совсем замечательно… Вот тебе аппарат, звони в свою Магнолию, договаривайся о встрече. Я буду в холле, у параллельного…

— Постой… Телефон… не работает.

— Работает. Его подключили одновременно с электричеством.

Назаров снял трубку. Гудок услышали оба.

— Только он… Он — очень серьезный человек. В Вашингтоне работает. Помощник сенатора.

— Напугал! Ты звони давай… А то мы помощников сенатора не видели!

* * *

— Ну и где твой политикан? — Нил посмотрел на часы. — Сейчас десерт подадут, а его все нет!

Они сидели на веранде прибрежного ресторанчика под большим полосатым зонтом и поглощали сложно-составное блюдо из морских гребешков, мидий и прочих морепродуктов, запивая белым бургундским.

— Очень странно, мистер Фэрфакс никогда никуда не опаздывает. Может быть, застрял в пробке…

— Какой пробке, не смеши меня… Ну-ка, дай мне его номер.

Назаров принялся суетливо рыться в бумажнике, выискивая визитку с номером. Нил приготовил телефон, и в ту же секунду аппаратик подал голос. Нил прервал «Полет валькирий» на третьей ноте.

— Мистер Баррен, это Фэрфакс. Прошу извинить за доставленные неудобства… — Голос был в меру гнусав, интеллигентно модулирован и интонирован. Такой голос подошел бы юристу с богатой консервативной клиентурой или протестантскому пастору старой школы. — Небольшая поломка в доме. С минуты на минуту ожидаю прибытия ремонтной службы.

— Сколько, по-вашему, это займет времени?

— Не имею представления, сэр.

— В таком случае, мистер Фэрфакс, мы могли бы перенести нашу встречу на завтра.