Завещание ворона | страница 18
— Извините, непредвиденная задержка в пути, заметил аварию, пришлось чуть-чуть поработать спасателем.
— Благородно… Может, партийку?
— Спасибо, лучше просто посижу. Даже Доминик не удалось приохотить меня к гольфу.
— О, старушка Доминик! Как она?
— Неплохо… Берни! Счастлив видеть вас, господин президент… — Негласное правило «Свитчкрафт» устанавливало очередность приветствий в соответствии с официальным табелем о рангах, поэтому сначала Нил протянул руку Берни, и лишь потом Гейлу. — Пристраивает к своей вилле очередной лунный модуль, а заодно крутит роман с архитектором.
— В своем репертуаре… Итак, мистер Колхаус, раз уж наш гость отказывается взять в руки клюшку, может быть, начнете вы?.. Не хвастаясь, скажу, что наш президент — истинный титан, мне даже страшно с ним состязаться, фервей с одного удара проходит, все триста тридцать четыре ярда.
Нил посмотрел на зеленую полосу высоко скошенной травы, уходящую под уклон чуть не к линии горизонта.
— Вот это все — с одного удара, я правильно понял? По-моему, это за пределами человеческих возможностей.
— Угодно пари? Называйте вашу ставку.
— Миллион долларов, — не моргнув глазом, сказал Нил.
— Однако! — Гейл, прищурившись, поглядел на небо, на фервей, на застывшего Берни, остановился взглядом на Фарроу. — Сэм, вы пришли к согласию с мистером Барреном?
— Да, Гейл, к полнейшему.
— В таком случае, принимается! — сказал Гейл. — Ну-с, господин президент, не посрамите честь фирмы. И гордитесь, что судьба подарила вам счастье произвести самый дорогой удар за всю историю гольфа.
Берни покорно сгрузил на землю сумку с клюшками.
— Гейл, я разомнусь немного? — с какими-то подвывающими интонациями проговорил он.
— Разумеется, мистер Колхаус. Делайте, как считаете нужным… Что ж, Нил, я рад, что вы с нами. Жаль, что бедняга Густав не может разделить нашей радости, это ведь была его идея, он был настоящий гуманист. Надеюсь, Доминик не слишком обиделась на меня, что не смог выбраться на похороны? Поверьте, если бы была хоть малейшая возможность…
— Гейл, помилуйте, все прекрасно понимают. Телеграммы и цветов было вполне достаточно.
— Да, какой был человек, я стольким ему обязан… Я ведь знал его еще мальчишкой, мне и семи не было. Родители в первый раз вывезли меня в Европу. Мы жили в шато на берегу Женевского озера, по соседству с его домом. Однажды он пригласил нас к себе и показал свою коллекцию. Вы понимаете, о какой коллекции я говорю?
— Механические игрушки. Это что-то запредельное.