Происхождение | страница 42



Я вздрогнула. "Это страшная сказка. Но Па пережил это.

Мама кивнула. "Да, но после этого он ходил прихрамывая."

Как г-н MacGreavy продолжал сокрушаться различиями кланов, я думала о своем отце. Он умер, когда я была маленькой, поэтому я помнила немного о нем. Я слышала несколько темных слухов-сказок, что он интересовался темной магией, хотя никто не говорил об этом мне непосредственно. И моя мать отказалась заполнить любые недостающие подробности. Почему она так неохотно говорит о нем?

После того, как беседа и вино закончились, мы попрощались и отправились домой. Мама и я на той стороне реки и внизу дороги, когда она поняла, что мы забыли банку ведьмы.

"Поторопись и принеси его, — сказала она мне."Я буду ждать здесь."

Подняв свои юбки, я побежала вдоль дороги. Но, как только я подошла к мельнице, я увидела, одинокую свечу, горевшую на пороге. Я замедлила свои шаги, как ноги молча ползли по холодной земле. Здесь была магия — я чувствовала границы круга ведьм, и я была вынуждена остановиться на ее периметре. Я использовала свои magesight для изучения деталей. Это пентаграмма в грязи, под дверью? Но это было с ног на голову! Это не часть заклинания которое Ма сделала.

Когда я стояла в тени, фигура маячила в открытую дверь — мельник MacGreavy. Он не ощущал мое присутствие, когда он высунулся и налил темной жидкости на пентаграмму, все время произнося слова, которые я не понимаю. Я ахнула, понимая, что жидкость которую Ян MacGreavy использовал была кровь.

Самый тон сцены заставило меня содрогнуться. 'Тва, как будто холодный ветер пронесся вверх по реке, превращая все на своем пути в лед.

Темная магия. Я ахнула.

Миллер MacGreavy дрогнул в страхе, бросив взгляд на меня. "Роза"? Спросил он подозрительно. "Что вы здесь делаете?

"Банку ведьмы", я прохрипела в страхе. "Мы. мы оставили ее позади. "Он нахмурился на меня, потом нырнул обратно в дом. Через минуту он вернулся с банкой, шагая вокруг пентаграммы и рисунок на двери в своем кругу, чтобы выйти ко мне.

Его глаза блестели в свете свечей, как он передал мне банку. "Прочь отсюда, Роуз MacEwan", сказал он сердито. "И ни слова никому о том, что ты видела здесь сегодня вечером."

"Да, сэр", сказала я, задыхаясь. Хотя я и опасалась, что его магии, я знала, что это направлена против меня. Тем не менее, его предупреждение испугало меня. Лучше всего держать это в себе. В конце концов, оказалось, он был не собирался вредить невинным.

Но даже, как я стер из своей памяти мельника MacGreavy, я решила не допустить, чтобы забыть вопрос о моем отце. По дороге домой с мельницы в ту ночь я ждала, пока мое сердце замедлился до более спокойного темпа, затем начала разговор. "Я была бы рада услышать историю Па, сказала я, медленно под оранжевым лунным светом. "Мы поставили для него места каждый год в таблице Самайн, но вы никогда не говорите мне истории о нем. Вы никогда не говорите о нем, Ма. Почему так происходит? "