Происхождение | страница 36



"Высшая жрица…" я потерла свои глаза, все еще ощущая тошноту внутри себя.

"Ах, но Богиня выбрала тебя," настоял Диармуид. "Я знаю что в глубине души, Роуз. Ты предназначена для величия. Разве ты не думала о наследовании роли твоей матери высокой жрицы?"

"Да, но не много лет. Мама не готова оставить свою роль, и она все еще видит меня, как дитя богини. Она всегда проверяет мою Книгу Теней и сует нос в мои ритуалы. Действительно, у нее нет никакой уверенности во мне."

"Ну, здесь она ошибается." Diarmuid обнял меня за талию, почти выбивая воздух из меня "Я уверенный, что ты предназначена, чтобы привести твой собственный шабаш ведьм — или что-то еще большее. Ты особенная, Роза. Не только в моих глазах, но и в глазах богини."

"Мне нужно идти домой" сказала я, стараясь подняться на ноги. Я кашлянула, и Диармуд приблизился ко мне, а затем поставил меня.

"Ты можешь идти?" спросил он. "Я легко могу проводить тебя."

Я попыталась сделать несколько шагов."Я смогу сделать это. Но мне ужасно трудно."

"Я помогу тебе до тропинки" сказал он, держа меня в своих руках.

Я крепко держалась за его плечи, позволяя себе несколько минут отдыха и защиты в его руках. Я просила о защите, и Богиня уже услышала меня.

Диармуд. Он моя опора.

Моя родственная душа.

Глава 5

Фляга Ведьмы: Период Защиты

С наступлением темноты, жужжащая боль наполнила меня, хотя воспоминания об этом до сих пор пугали меня. Когда мама и я съели наши порции рагу с картошкой от Диармуда, я заметила что она всё ещё была в плохом настроении. Я держала себя в руках, чтобы она не перекинула свою ярость на меня.

После того, как я убрала посуду, мама принесла глиняную чашу для подготовки к защитному заклинанию. "Я не верю, что ты когда-нибудь делала ведьмовскую чашу, не так ли?"

Я покачала головой. " Нет, но я собрала много острых вещей. Как ты и сказала." Я потрясла толстый мешок над столом и всё содержимое высыпалось с грохотом.

"Заполни чашу всем, что ты нашла." Сказала мне мама. "И насколько я помню, нужно добавить ещё несколько трав. Дай ка я взгляну." Она достала свою Книгу Теней из тайника под карнизом крыши коттеджа и положила её на стол. "Вот поэтому я надеюсь что ты записываешь всё в свою Книгу Теней, Роуз. Разум не всегда записывает так же, как пергамент и перо."

Ещё одно замечание. Я кинула гвозди в чашу, размышляя над тем, что же я должна сделать чтобы угодить своей матери, так же как и Богине.

Моя мать пролистывала свою книгу, и зубами прикусывала нижнюю губу, пока она не нашла нужную страницу. "Да, мы нужны sage и плющ," сказала она. "И легкий залив должен предупредить нас г дальнейшего акта зла, насланного на Макгривис." Она провела пальцем ниже по странице, кивая. "И майоран. У нас есть это в нашей коллекции, Роуз?"