Лесная земляника | страница 66



— Благодарю, мистер Дэвис. Пунш отменный, но я за рулем, а дорога предстоит еще неблизкая.

— Так ты не останешься ночевать?

— Нет!!!

Джон не смог сдержать ужаса, потому последняя реплика прозвучала, как вопль. Однако захмелевший мистер Дэвис сделал свои выводы.

— Не терпится вернуться к своей сладкой невестушке? Ох, понимаю, Джонни. Как говорится, сладок медок, с него на горчицу не потянет.

Джон мысленно напрягся. Дэвис действительно не знает, где Клэр? Или намеренно проверяет Джона по ее просьбе? Возможно, Клэр сейчас подслушивает за одной из дверей…

— Я расстался с ней в самом начале недели, мистер Дэвис. У нее тоже нашлись дела, так что, боюсь, мы толком не договорились о встрече. Но вы правы, мне хочется ее поскорее увидеть.

— Дела-а у моей девочки? Деловая моя девочка. Да, Джонни, тебе достанется чистый золотой слиток. Сколько лет я ее холил и лелеял, но вот в твои руки отдаю с легкостью. Ведь все ради вас, молодых. Вся жизнь, все старания… Ей-бо! Как вспомню труды свои ежедневные и еженощные…

Дэвиса развозило со сладкого пойла стремительно и неудержимо, и Джон решил чуть усилить нажим.

― Ну… труды ваши сводились в основном к купле-продаже…

― Э, малыш, не будь таким… прнбр…. пнрбл…пре-бре-не-жи-тель-ным! Это ж адский был труд уговорить-то всех! Вот даже и дядя твой — хороший человек, любил тебя, но своих детей нет, сразу видно. Уперся и все. А я говорю, пропадет же поместье. А он — майорат продавать нельзя. А я ему — продавай, разорился ведь совсем, а я сберегу, все нашим деточкам пойдет. А он…

― Мистер Дэвис, а зачем вы требовали, чтобы дядя Уоррен единовременно расплатился по всем закладным? По-дружески могли бы и подождать.

― Дык! Я ж хотел, как лучше! Чтоб он сразу освободился от этой головной боли, от поместья-то. Счас бы, Джонни, не пришлось тебе ремонтами заниматься, все бы папа сделал.

Джона передернуло от слова «папа». Дэвис, даже пьяный, продолжал лгать, и нужно было постараться вывести его на чистую воду.

― Что ж, ПАПА, и тогда вы решили на него нажать.

― Ну нажал. ПА-СА-СЕД-СКИ!!!

― А у него вдруг обнаружились деньги.

― Не. Деньги он мне уже отдал. За другое. Совсем.

― Погодите. На счету лежат сейчас…

― Это дру… ик!.. гое!

― Вы ему что-то продали?

— Коммерческая тайна! Ик! Не спрашивай — не скажу. Она даже и не моя.

— Чья же?

— Не скажу. Клэр заругается.

— Я ей не расскажу, мистер Дэвис.

— Ничего я тебе, зятек, не скажу! Одно только: дядька твой был дурак. Надо было продавать поместье — и точка. А он такую ношу взвалил на себя на старости лет. И чего было напрягаться? В приют! И вся недолга!