Лесная земляника | страница 22
— Да. Тебе не слишком нравится Дэвис? Майра пожала плечами.
— Особой любви я к нему не испытываю, но и обратных чувств тоже. Они сами по себе. Старый Дэвис и… дочка его.
— Клэр. Выдра крашеная…
— Что-о?
— Вспомнил, как ее назвала одна маленькая девочка.
Майра прищурилась.
— Птичка в лесу напела мне, что Клэр Дэвис скоро станет Клэр Фарлоу? И тогда мечта старого Дэвиса сбудется. Не он, так его дочь будет аристократкой. Или птичка ошиблась?
— Скажем так, птичка принесла на хвосте слух, очень похожий на правду. Мы с Клэр Дэвис давно знаем друг друга, она приехала ко мне в Штаты, сюда мы вернулись тоже вместе. Она порядочная девушка… В общем, никаких доводов «против».
— А доводы «за»?
— В смысле?
— В смысле… ты ее любишь?
Джон сердито взъерошил темную шевелюру, нахмурился.
— Тебя это интересует, мисс Тренч?
— Нисколечко. Просто… ты не похож на влюбленного жениха.
— А ты знаешь, как они выглядят?
Она побледнела и закусила губу. Потом кивнула.
— Ты прав, не знаю. У меня женихов не было.
— Прости. Я не должен был… Майра, это ужасно глупо прозвучит, но я хочу, чтоб ты знала: я совершенно не собираюсь тебя осуждать или… короче, сейчас не те времена, чтобы смотреть на эту проблему… В общем, это твое личное дело! И на самом деле ты молодец.
— Вот как? Предположим, что я поняла почти все, что вы тут лепечете, мистер Фарлоу. Но почему же я молодец?
— Потому что… ну… потому что…
Он замолчал, ощущая свое полное бессилие. Майра насмешливо улыбнулась.
— М-да. Красноречия тебе не занимать. Знаешь, в чем проблема на самом деле, Джон Фарлоу? В том, что ты слабохарактерный сноб.
— Ого!
— Ага! Ты нипочем не назовешь вещи своими именами и страшно терзаешься, потому что боишься не соблюсти приличия. Сидишь у меня на кухне, пьешь чай — и боишься.
— Ничего я не боюсь! Господи, да почему ты вообще на меня нападаешь? Что я плохого сделал? Кому?
— Иногда нужно поставить вопрос несколько иначе: а что хорошего ты НЕ сделал? Например, ни разу не позвонил и не написал старому дяде, который всю жизнь любил тебя, как родного сына. Не поинтересовался, как у него дела. Не прислал денег, в конце концов.
— Да, в этом я виноват. Очень виноват. Мне казалось, что я начал совсем другую жизнь. Я почти все забыл… все, что было в Англии. Все, что я любил когда-то. Каким я был. Хотя даже новой своей жизнью я обязан именно дяде Уоррену.
— Браво! Не согрешишь — не покаешься, а раскаешься — простят? Не всегда и не все!
— Скажите на милость, ты теперь будешь живым воплощением моей совести? Между прочим, я был не единственным племянником…