С первого взгляда | страница 86



Тогда он и вспомнил о доме.

Дик просадил все свои сбережения, наняв ремонтников и уборщиков — правда, смог осилить только первые два этажа, на третьем так все и осталось в запустении. Однако внешне старый дом повеселел, заиграл вымытыми окнами, засверкал обновленной черепицей — и в один прекрасный выходной день Дик посадил недоумевающую Лили Роуз в машину и повез ее в Хантер-Лодж.

Пока они ехали по узкой извилистой тропе, Лили вертела головой по сторонам и все спрашивала, на пикник они едут или как? И если на пикник — то где продукты? Дик загадочно молчал.

Когда дом встал перед ними, резной, нарядный и умытый, Лили ахнула и притихла, явно оробев от такого великолепия, а Дик торжественно провел ее по чисто выметенной дорожке к высокому крыльцу и распахнул дверь.

— Ну вот и мое поместье, мисс Чэдвик…

Она вошла осторожно и несмело, словно молодая кошечка, впервые попавшая в незнакомое место. Погладила резные перила, зачарованно посмотрела наверх, туда, где заканчивалась громадная дубовая лестница… потом повернулась к Дику и сказала тихо:

— Как же хорошо иметь свой дом…

В ту ночь они, пожалуй, стали по-настоящему близки. Они лежали без сна на широкой деревянной кровати, которую прадедушка Хантер своими руками сработал для прабабушки Хантер, и огонь играл в камине, бросая алые отблески на обнаженное тело Лили Роуз, а вокруг стояла такая тишина, что аж в ушах звенело. В ту ночь Дик впервые признался Лили в любви по-настоящему… Все у них по-настоящему происходило в этом доме. Десять месяцев счастья. Безоблачного, безмерного, неуместного счастья.

Здесь они провели и последнюю ночь перед той операцией — ведь никто же не знал, что это будет именно операция, что Немо захватит заложников и начнет выкидывать из окна их трупы… Их с Лили вызвали по рации, и они уехали в Чикаго на машине Дика, успев только погасить огонь в камине и даже не застелив кровать.

С тех пор он здесь ни разу не был. Семь проклятых лет…


Лили Роуз остановилась на середине лестницы и сдавленным голосом произнесла:

— Не могу. Глупо, да? Там же кровать, наверное, не застелена… с тех самых пор.

Дик ошалело смотрел на Лили. Они думали об одном и том же.

Она повернулась и быстро спустилась вниз, подошла к Дику и села рядом с ним прямо на пыльный пол.

— Как странно… Там огонь, дым, убийца Тиль во тьме, а мы сидим — и время повернуло вспять. Так не бывает. Это не к добру.

— Бывает. Когда очень этого хочешь.

— Ты… хотел?

— Я сюда даже не заехал. Когда меня освободили из-под ареста, узнал, что ты уехала… просто уволился, собрал вещи и умотал из города. Только сейчас до меня дошло — а ведь он нас ждал.