Знамения любви | страница 37
— Боже! — ошеломленно выдохнула девушка.
— Поздравляю! — мягко добавил доктор Битон, провожая посетительницу к двери.
— Спасибо, — растерянно произнесла она.
— Карисса, — остановил ее доктор на пороге. — Надеюсь, вам есть с кем это обсудить: отец ребенка, близкий человек, подруга, Мелани?.. Если хотите, я дам вам адрес и телефон социального работника.
— Нет, не нужно, спасибо, доктор Битон, — отказалась она, натужно улыбнувшись.
От семейного врача Карисса отправилась в приемную доктора Элизы Шерман, где записалась на прием, и поспешила на свежий воздух.
Ей действительно нужно было с кем-то поговорить. Поэтому из клиники Кларисса прямиком отправилась на кладбище, посоветоваться с серой гранитной плитой над могилой своей бабушки, к которой она нередко обращалась с просьбами о помощи и поддержке, убежденная, что отклик не замедлит последовать.
— Вот, бабушка! Твоя внучка — беременная женщина! — объявила Карисса, склонившись к могиле. — Опрометчиво и безответственно… Гм… Так стыдно. А ведь я с самого начала догадывалась, что у этого мужчины ничего путного на уме. Теперь не знаю, что делать… Уверена, к такой ответственности Бен не готов. И что я ему скажу? Вернее, как он это воспримет? Полагаю, ребенок ему сейчас нужен меньше всего… Полагаю, он весьма состоятельный человек. Деньгами сорит направо и налево. Подумает, что я покушаюсь на его состояние. Можно, конечно, вообще ничего ему не говорить, но рано или поздно он все узнает… В общем, я в растерянности. Хотела бы я знать, что теперь делать? Очень скоро работать в «Трех ступенях» я не смогу. Останутся два вечера в неделю в «Коув-отеле». На деньги от этих выступлений не разживешься… Допустим, я смогу взять нескольких учеников и заниматься с ними на дому. Но это сущие гроши… Как быть, бабушка?
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Бен Джемисон безжалостно разрушил ветхое крыльцо и приладил гладко-оструганные, подогнанные строго по размеру свежие доски. Затем он выпростал из мешочка горсть гвоздей. Карисса высунулась из кухонного окна, желая посмотреть, как это будет выглядеть. Она тихо улыбалась.
До Бена долетал аппетитный запах и сочное шкварчание ростбифов, предвещая вкуснятину на ужин. Сглотнув слюну, он начал ритмично постукивать молотком по шляпкам гвоздей. Один, другой, третий вошли отменно, четвертым заходом Бен огрел себя по паре пальцев левой руки.
— Черт меня дери! Растяпа. Никогда не мог сделать все от начала до конца без сучка без задоринки, — посетовал он на собственную неумелость.