Знамения любви | страница 25



— Ты все это рассказал мне лишь для того, чтобы убедить в своей ненадежности? — горько усмехнулась она, обидевшись. — Странный способ ты избрал для этого, Бен. Я думала, ты хотел разделить со мной свои переживания… Так вот, мне от тебя ничего не нужно. Я привычки не имею рассчитывать на других людей. Тем более не стремлюсь обременять тебя собой.

— Ты меня не так поняла, Кэрри! — попытался он возразить.

— Оставь. Поняла так, как было сказано.

— Что ж… Мне тут придется отлучиться в Мельбурн по делам. Завтра. Когда вернусь, не знаю.

— За комнату заплачено вперед. Где ты будешь обретаться все это время — твое личное дело. Отчитываться передо мной ты не обязан! Комплект ключей у тебя уже есть, помни о правилах общежития, остальное меня не интересует, — сухо отозвалась Карисса и направилась к дому.

ГЛАВА ПЯТАЯ

На следующее утро Карисса Грейс предстала перед своим строгим боссом, управляющим «Коув-отеля» Джорджем Кристосом.

Она не заготавливала эффектных фраз, но морально была готова откровенно повиниться в неосмотрительности и уверить босса, что такое больше никогда не повторится. Девушка ясно осознавала, что стоит на кону. Она искренне верила, что мистер Кристос снизойдет до великодушного прощения, она была согласна снести какие угодно дисциплинарные санкции с той лишь одной надеждой, что за проступком не последует увольнение. В ее финансовом положении такое наказание было бы неоправданно суровым и означало бы крах.

Карисса пришла намеренно раньше, рассчитывая продемонстрировать этим свою готовность честно разрешить проблему.

Она дождалась управляющего в холле. Кристос был с ней красноречиво сух. На иное она и не рассчитывала, приняла это как должное.

— Мисс Грейс, — деловито начал он, пригласив провинившуюся служащую в свой кабинет, — этим утром я пытался связаться с вами по телефону, но, полагаю, вы уже отбыли. Вчера я был с вами несколько резок. Надеюсь, не нужно объяснять причины. Сейчас бы я высказал свою претензию в совершенно иной форме, но суть ее при этом не изменится, прошу это тоже понять.

— Да, конечно, мистер Кристос, — пролепетала Карисса, обескураженная его неожиданной незлобивостью.

— Вне всякого сомнения, все мы, как служащие «Коув-отеля», так и люди в целом, совершаем ошибки время от времени. Какие-то из них становятся причинами катастроф, остальные причиняют разного рода сложности. Ваш проступок относится скорее ко второй категории. Это вас не извиняет, но все же требует снисхождения. Не хочу вдаваться в обстоятельства. Готов понять лишь то, что вы женщина молодая, незамужняя, вольны поступать как вам заблагорассудится. Но деловой этикет еще никто не отменял. В следующий раз я уже подолгу службы и чести не смогу закрыть на это глаза. Мы обязаны поддерживать репутацию добропорядочного отеля. Любые послабления скажутся на нашем реноме не лучшим образом… Могу я быть уверен, мисс Грейс, что вы меня поняли?