Одна на миллион | страница 37



— Как это Карлос не испугался быть отравленным? — с иронией осведомился он.

Оливия, ничуть не обидевшись, рассмеялась.

— Наверное, его внутреннее чутье гораздо тоньше, чем ваше. Карлос мне сказал, что, как только меня увидел, сразу понял, что я должна — просто обязана! — хорошо готовить.

— Правда? — Рональд окинул ее придирчивым взглядом, от которого по спине рванулась новая волна мурашек. — И какими соображениями он руководствовался?

— Он сказал, что у меня глаза добрые.

Они рассмеялись.

Оливия подошла к плите и вытащила из духовки противень. Ароматы стали гораздо сильнее и густым облаком поплыли по кухне, отчего желудок Рональда сворачивался жгутом. Оливия, казалось, только и мечтала о том, чтобы его помучить. Она слишком медленно доставала тарелку и расставляла приборы. Да к черту этикет, оказывается, он голоден, как стая красных волков!

Наконец Оливия выставила на стол огромное блюдо. На слое овощей истекали соком кусочки говядины и свинины, маслянисто поблескивали ломтики копченого сала и колбасы, между которыми проглядывали мазки фасоли. Оливия поставила перед Рональдом чашку с бульоном, на отдельной тарелке гору пышных булок и соусник, полный острого томатного соуса.

У Рональда от этого изобилия закружилась голова. Он с трудом сдерживался, чтобы не наброситься на еду.

Оливия достала из шкафа тарелку с яблочным пирогом и тоже поставила на стол.

— Где вы так научились готовить? — спросил Рональд.

— Я нашла тетрадку с записями кулинарных рецептов поварихи, которая была здесь до Амаранты, Алели. Кажется, она сейчас приболела. А еще я узнала, что управляющий ранчо вовсе не Карлос, а сеньор Ромеро, который тоже приболел. Вам не кажется это странным, сеньор Даррелл?

— Что именно?

— Что три человека, по сути являющихся главными лицами на этом ранчо, — хозяин, экономка и управляющий — все вместе внезапно приболели.

— Бывает, — равнодушно отозвался он и, продолжая поглощать жаркое, перевел разговор на интересующую его тему. — Кто вы по профессии, сеньорита Стюарт? Повар самой высокой квалификации?

— Боже упаси! Я менеджер в большой и преуспевающей компании. Бизнес-леди, только и всего…

— Все равно нельзя приготовить так вкусно, не имея каких-либо навыков.

— Вы правы, навыки у меня есть.

— Бизнес-леди с навыками чудо-повара?

— Я вовсе не белоручка! — возмутилась Оливия, но уже в следующее мгновение усмехнулась. — А вас удивляет это сочетание?

— Если учесть стиль жизни американских женщин и вашу американскую страсть к быстрой еде, то в моих словах нет ничего особенного.