Элегия Чхэ Бон | страница 20



— Я лучше стану кисэн, чем наложницей!

— Госпожа! — К Чхэ Бон подошла Чви Хян. — Поезжайте лучше с матерью, помогите господину советнику!

— Нет! Нет! Не уговаривайте меня! Я останусь в Пхеньяне — и пусть здесь и умру.

Чхэ Бон стояла на своем — ни слезы матери, ни увещевания Чви Хян не смогли ее переубедить.

По просьбе Чхэ Бон, мать Чви Хян отправилась к соседке и рассказала ей о желании девушки.

— А это все правда? — заинтересовалась соседка.

— Чистая правда. Стану я врать!

— Ну, ладно. А сколько ей надо денег?

— Это уж ты с ней решай. За Пон Сон тебе сколько дали?

— Семь тысяч лян.

— Э, наша госпожа красивей!

Мать Чви Хян привела соседку к себе и познакомила ее с Чхэ Бон. Чхэ Бон поклонилась ей.

— Вам, наверно, уже сказали: я хочу стать кисэн. Подхожу ли я вам?

— Подходить-то подходите, да не знаю, много ли вам нужно денег.

— Шесть тысяч лян. Мать Пон Сон усмехнулась.

— Пусть будет так, я согласна.

А про себя подумала: девчонка-то глупа — не знает себе цены!

Она сходила за деньгами и вручила их Чхэ Бон.

Госпожа Ли была подавлена происходящим. Она и гневалась на дочь, и жалела ее, — мать остается матерью!

— Доченька, одумайся! Что ты делаешь? Ведь ты погубишь себя. Вспомни: ты дала клятву молодому Чану!

— Не думайте больше обо мне, мама. Поезжайте в Сеул — вызволите из беды отца. Скажите ему, что я погибла при пожаре!

Она протянула матери деньги.

— Вот пять тысяч лян — купите на них свободу отцу. Вот еще пятьсот — это вам на дорогу. А эти пятьсот я возьму себе.

Что оставалось делать несчастной матери? Она взяла деньги и решила, что вернется вместе с мужем в Пхеньян и постарается помочь дочери.

ГЛАВА IX Чхэ Бон становится кисан и вновь встречается с Чан Пхиль Сонном

Распрощавшись с матерью, Чхэ Бон отправилась к соседке Чви Хян и поселилась у нее уже как кисэн.

Прежде всего она переменила имя: стала называться Сон, что значит «Сосна». «Сосна вечно зелена, — думала

Чхэ Бон, — и так же вечна моя любовь к Пхиль Сону. Так пусть же моим новым именем будет «Сосна»!»

Вновь пришла весна. Распустились на деревьях почки, зацвели цветы. И еще ярче стала красота Чхэ Бон.

Слава о ней разнеслась по городам и селам, все молодые дворяне знали, что нет кисэн красивее и талантливее, чем кисэн Сон из Пхеньяна. Многие добивались ее благосклонности, но ни один не достиг желаемого. Кисэн требовала невозможного: сложить стихи, которые тронули бы ее сердце.

Пусть вам не снятся сказочные сны. Вам лучше книги мудрые читать, Чтоб в академию Ханьлинь вступить.