Сицилийский ревнивец | страница 31
Она остановила на нем отсутствующий взгляд. Яркий солнечный свет, струящийся сквозь окна, чуть высвечивал черноту его аккуратно подстриженных волос. Ничего в его лице не напоминало о былом Максе. Не было того очаровательного беспечного взгляда и игривой усмешки, которые свели ее с ума семь лет назад. Он стал пресным, жестким и холодным. И глядя на него, трудно было понять природу ее смешанного чувства к этому, в сущности, неприятному, отталкивающему человеку.
— Удалось побеседовать с отцом?
— Да. — Она приблизилась к тому месту за обеденным столом, справа от Макса, где стоял второй обеденный набор. — Как это ни прискорбно, но ты оказался совершенно прав.
Макс предупредительно помог ей занять место за столом. Она открыто рассмеялась тому, что он лицемерно изображает из себя джентльмена, при этом склоняя ее к проституции. Ничего не сказав, она приняла его неуместные ухаживания.
— Привычка — вторая натура, — ответил он на ее смех. — Благодарю, Диего, — обратился он к слуге, взяв у того из рук бутылку шампанского, Собственноручно откупорив ее и разлив по бокалам, он предложил один Софи. — Первый тост — за встречу старых друзей и возобновление тесных отношений, — постарался произнести он как можно более зловещим тоном.
— Не считаю это подходящим поводом для тоста, — тихо ответила девушка и поставила бокал на стол.
— Твое присутствие за этим столом говорит об обратном. Теперь ты знаешь обо всем из первых уст и можешь покинуть эти стены в любой момент. Никто тебя неволить не станет, — равнодушно произнес он, уткнувшись глазами в тарелку.
— Отец выставит фамильный дом на торги. Если его не будут торопить, он сможет покрыть все долги. Просто дай ему время, — достаточно резко отозвалась Софи.
— Проблема в том, что у него нет времени. Я убедился в этом нынешним утром, — пресек дискуссию Макс.
— Каким образом? — Софи охватило полное отчаяние.
— Начало дня выдалось чрезвычайно плодотворным. Я успел уладить очень много важных дел. В том числе я сделал так, чтобы другие кредиторы больше не беспокоили твою семью. Теперь я единственный человек, имеющий финансовые претензии к мистеру Резерфорду. Ты довольна?
— Ты выкупил его долги?
— Совершенно верно.
— Ты — грязная свинья! — раскатисто обрушилась на него Софи. — И ты хочешь, чтобы я ублажала тебя в постели в счет отцовских обязательств. Ты так уверен, что я на это пойду?
— Звучит недурно! Это предложение? — с откровенной издевкой принялся паясничать Макс. — Это ведь именно то, что связывает тебя и Эйба Асамова. Когда у мужчины есть деньги, а у женщины красота, они всегда смогут договориться, не так ли? Выпей, помогает! — завершил он свою тираду, вновь сунув ей под нос бокал игристого зелья.