Сицилийский ревнивец | страница 24



— Не стоит! — воскликнула она, яростно сверкнув глазами. Ее передернуло от упоминания Джины в этой связи. — Я услышала достаточно и приняла решение. Это был для меня весьма любопытный жизненный опыт. Но, объективно говоря, такие отношения не имеют перспективы. Уверяю тебя, что никакой беременности нет, поэтому и волноваться не о чем.

Софи и представить не могла, что способна быть такой спокойной и здравомыслящей. Этот разговор был для нее своеобразным реваншем за испытанное унижение, и она не стремилась щадить чувства Макса. Поэтому она не поверила своим глазам, когда увидела выражение страдания на его лице. Единственное, отчего мог страдать этот эгоистичный и заносчивый магнат, так это оттого, что его лишили возможности самому бросить очередную любовницу.

— Да, ты не так проста, как могло показаться, — глухо произнес он. — Я полагаю, тебе нет необходимости задерживаться до конца недели. Сделай мне последнее одолжение, уезжай как можно скорее. Говорю тебе это как твой начальник. Билеты будут ждать тебя на стойке регистрации. И постарайся никогда больше не попадаться мне на глаза.

* * *

Вероятно, за прошедшие семь лет Макс забыл о своем желании никогда не видеть Софи. Только этим можно объяснить его приглашение на танец и намерение отобедать с ней.

Ближе к полудню, после завершения утренней конференции, Софи стояла в вестибюле отеля и беседовала с Тони Слейтером, организатором мероприятия, как вдруг, к своему неудовольствию, увидела Макса Куинтано, решительно направляющегося прямо к ним.

— Софи, — церемонно поприветствовал он ее выразительным кивком головы, а затем повернулся к Тони и обменялся с ним крепким рукопожатием. — Приятно встретить вас снова, — сказал он ему. — К сожалению, не смог быть на конференции. Надеюсь, она прошла плодотворно. Если выступающими были затронуты какие-либо существенные практические аспекты, хотелось бы подробно обсудить их лично с докладчиками. Могу я рассчитывать на вашу помощь в организации переговоров?

— Безусловно. Именно для этих целей и устраиваются конференции, — просиял Тони.

— Отлично. И еще. Дело в том, что Софи и я — давнишние друзья. Еще вчера я пригласил ее отобедать со мной. Полагаю, в ближайшие часы она никому не понадобится в качестве переводчика и вы меня извините, если я похищу ее. Завтра ей улетать, а она еще толком не видела Венеции, — выпалил Макс с улыбкой триумфатора. — Вот мой номер телефона. Позвоните завтра утром, и мы договоримся о встрече, — завершил он тираду, вручив Тони свою визитную карточку.